Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

oldys

Пользователи
  • Сообщений

    524
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Neutral

4 Подписчика

  1. Часто добавляю синопсисы к малоизвестным фильмам. Естественно, при этом предлагаю вариант перевода названия. В последнее время часто сталкиваюсь с тем, что заголовки многих таких фильмов уже "переведены" на русский с помощью "гугля". В результате получаются совершенно нелепые названия. Вроде "Глаза... Салон" вместо "Девочки... В салон!" (http://www.kinopoisk.ru/film/105228/) или "Плохая, любовь умерла" вместо "Злодейство, любовь и смерть" (http://www.kinopoisk.ru/film/189911/). Раньше подобный лингвистический идиотизм исправляли. Сейчас же - никакого ответа. Я не предлагаю исправлять названия у известных фильмов, имеющих перевод на русский язык и вошедших в и-нет-обращение. Но такие вопиющие даже с точки зрения русского языка перлы нельзя же оставлять! Да и вообще - переводить название, не видя фильма - невозможно. Да и тогда - одного гугля (при незнании языка) мало. Нужно использовать справочники по грамматике, смотреть возможные варианты... Тогда число нелепостей можно свести к минимуму.
  2. Ну, и напоследок, фильм, за который Венцеслава меня проклянет((( "Благочестивая жизнь падре Висенте" Испания http://www.kinopoisk.ru/film/136124/ Карлес Мира, если бы жив был сегодня, наверняка душой, а то и телом был бы с редакцией "Шарли Эбдо". В фильме "Вверх тормашками" ("Con el culo al aire") он поиздевался над былым величием Испанской империи, представив ее героев в образах безумцев из сумасшедшего дома. В "Que nos quiten lo bailao" - над Реконкистой с ее рыцарством. Ну, а в этом фильме - над почитаемыми святыми католической церкви. Естественно, фильм даже в свободное постфранкистское время вызвал скандал, пародия на житие почитаемого святого вызвала шок, и даже сегодня попытки публичной демонстрации ленты оборачиваются акциями протеста (кто сказал - Энтео?). Но фильм хорош, как и все у Миры. Удивительно музыкален, ярок и... Конечно, любимый актер Миры - Овиди Монйор с его невероятно печальными глазами... Без него кинематограф Миры невозможно себе представить. Они даже ушли почти синхронно... Очень рано и многое не успев.
  3. Смертельная мелодия Дания http://www.kinopoisk.ru/film/74489/ Любители Хичкока и кровавых мелодрам - не проходите мимо. Фру Ипсен смешала в своем фильме такой умопомрачительный коктейль, что дух захватывает. И пусть имя главзлодея угадывается уже в первой половине ленты, действию это нисколько не вредит. Моментов, когда вы будете сидеть, боясь сделать лишний вдох, насчитается не один и не два. И вообще, представьте, за окнами - гитлеровская оккупация, в подвале - подпольщики (о которых Ипсен еще снимет прекрасную сагу "Красные луга"), а тут - такое!!!
  4. "Не будет больше ни боли, ни забвения" Аргентина http://www.kinopoisk.ru/film/69820/ Извините, я уж напишу название под которым фильм шел в СССР, тем более, что и перевод оригинального титла звучит как-то похоже. Ядреная сатира с привкусом латиноамериканского магреализма. Но именно, что с привкусом. Гротескная, смешная и глубоко трагичная история, после которой любая война кажется чудовищным идиотизмом.
  5. "Косухи" Россия http://www.kinopoisk.ru/film/731969/ Себастьян Аларкон заслужил много пинков от молодого да раннего поколения кинокритиков за этот фильм. За искренний и честный фильм, в котором пытается извиниться за свое поколение, просравшее (извините за выражение) свою страну. Он ведь тоже был среди тех, кто радостно встречал дух свободы. Только вот дух этот у автора таких лент, как "Санта-Эсперанса" и "Ягуар" обернулся пошлостью "Агентов КГБ..." и "Поисками золотого фаллоса". Сегодня, пожив в постперестроечной России и в постпиночетовском Чили, Аларкон пытается вернуться туда, где был счастлив. Туда, где, как ему кажется, общество было устроено наилучшим из возможных образом. То есть, в СССР. И зовет с собой молодых. А они не верят старику и презрительно крутят пальцем у виска. Хотя, хотя бы из вежливости, послушали бы... Может и поняли бы что-то.
  6. "Аньезе идет на смерть" Италия - http://www.kinopoisk.ru/film/56906/ Один из любимых моих фильмов о войне и самый любимый из итальянских. Там много о ней, проклятой, снимали. И часто удачно. Один "Рим - открытый город" чего стоит. Но у Монтальдо получилось так, что сердце буквально сжимается... Проникновенно, камерно и очень-очень искренне. А Ингрид Тулин... Холодная, неприступная Ингрид Тулин преображающаяся в неотесанную итальянскую крестьянку, отдающую жизнь ради победы - это надо видеть. Это потрясающе!
  7. Один из моих любимых фильмов с Элли Лабети (ну, пожалуйста, не вставляйте "м" посреди ее фамилии - нет ее там!) уже добавили. Но Грецию я пропустить никак не могу Поэтому, если не Какояннис, то пусть будет Кундурос. "Маленькие Афродиты" - http://www.kinopoisk.ru/film/168249/ Режиссер вспоминал потом, что хотел этим фильмом выразить отчаяние потерянного поколения, проигравшего гражданскую войну и увидевшего крах своих идеалов. Но в результате у убежденного коммуниста, прошедшего две войны, получилась невероятно красивая эротическая притча, в которой от первоисточника ("Дафниса и Хлои") осталась разве что Древняя Эллада в качестве места действия. Есть, правда, одно "но" - при наличии сильно развитого воображения здесь можно увидеть пропаганду секса среди несовершеннолетних... Только вот Никос Кундурос ничего про российские законы XXI-го века не знал.
  8. Сад желаний - СССР http://www.kinopoisk.ru/film/43581/ Вообще-то недооцененных фильмов советского периода не так много. Скорее, можно говорить о переоцененных. Но фильму Хамраева не повезло. Вышел на экраны он уже в эпоху перестройки. И его тихий трагизм остался в тени яркого, бьющего наотмашь фильма Кары "Завтра была война", снятого на ту же тему. Только спустя годы понимаешь, насколько "Сад" был глубже, тоньше и просто талантливее...
  9. "Оратор" ("O Le Tulafele") http://www.kinopoisk.ru/film/590436/ - Из Самоа (хотя на КП стоит Новая Зеландия... Но там много что стоит) Признаться, когда начинал смотреть фильм, не ждал ничего большего, кроме возможности поставить галочку у еще одной экзотической страны. Но картина отпрыска местной королевской семьи (там они не все родственники, интересно?) Туси Тумасесе оказалась просто шикарной. Не стремясь поразить воображение экзотическими пейзажами, не педалируя сверх необходимого национальную самобытность, режиссер рассказывает историю преодоления: обстоятельств, болезни, судьбы. Обреченный насмешкой природы на жалкое существование в обществе, где физическая сила в силу традиций ценится даже выше богатства карлик заставляет себя бороться.. И победить. Шикарное кино, которое заставляет забыть даже страну его происхождения.
  10. aloe vera – Последний абзац – как квинтэссенция… Не текста. Нет. Мироощущения, которое Фассбиндер выразил (воспел, запротоколировал, описал – нужное подчеркнуть) своим гениальным фильмом. Одна беда – о гениальном фильме нужно писать гениально. Текст же Алоэ – просто что-то о чем-то. Ну, было. Ну, сняли… А нее были (и есть) шикарные рецензии. Их немного, но все они – ах! А тут… Я очень разочарован. Впервые у автора – просто текст. И не будь последнего абзаца, я просто влепил бы «два» балла, а так … Все равно – мимо. Ребята!!! Не берите для разбора гениальное кино. Слишком высока тут планка. Movie addict - Дьявол и все его присные!!! Я, конечно, не стану сейчас поднимать все текств автора, но отчего то мне кажется, что раньше она высказывалась чуть более членораздельно. Ну, и грамматических ошибок (особенно в падежных окончаниях) было поменьше Мелочь, кажется, но с ними и без того непростой текст читать становится невыносимо. Если пробраться сквозь дебри… ладно, назовем это «стилем», то получим неплохой культурологический разбор не самого простого для этого фильма. Вот только добраться до сути сквозь дебри очень непросто будет. Alex McLydy – Как там писали в советских газетах о Шостаковиче? «Сумбур вместо музыки»? Ладно, представьте, что мы во второй половине 30-х годов и вы читаете передовицу «Правды»… А ведь автор даже разграфил свой текст на три части. Вот только… Ну, не читается тут ни Виан, ни кто там его экранизировал? Простите, много раз говорил, что после 90-го года для меня кино не существует, и все эти современные имена, не могу их запомнить… Автор мог бы меня разубедить. Но не захотел. Или не смог. Эмили Джейн – Можно я еще раз про себя, любимого? Не понимаю, почему Венцеслава столь сильно расходится со мной во взгляде на религию? Ведь во всем остальном я готов подписаться под каждым ее словом. Мне кажется, что в глубине души она – атеистка. Только пока не понимает этого. Или я – христианин, тоже этого не понимающий. А текст… Блестяще, как всегда. Не совсем (или совсем) не про Пазолини, зато раскрывающий перед читателем горизонты (или бездны – кому как) этики и эст етики Возрождения, пропущенные через восприятия гениального художника. Причем, возможно, что Пазолини думал совсем не так, и не то, что приписала ему Слава. Но – мы-то теперь знаем, как все было на самом деле… Busterthechamp – Не видел фильма… Что неудивительно, поскольку современное кино игнорирую. Но, судя по всему – идея была интересной. Только вот отчего-то автору рецензии заинтересовать ей не получается. Почему-то кажется, что идея режиссера изобразить жизнь человека подобной бабочке-однодневке, была глубже, чем калька с обычной жизни, перенесенной в новые условия. Или нет? Тогда в чем суть? Текст многословен, богат эпитетами, но не дает вообще никакого представления о картине, ставшей для него основой. Или читающий его должен обязательно быть с ней знаком? Cuore Caldo – Правильная такая рецензия. Все по полочкам: здесь – первоисточник, здесь – синопсис, здесь – режиссер, здесь – визуальное решение. Претензия – одна. Все это я о «Неприкасаемых» уже читал. Плевать, что это ваше личное мнение. Плевать, что вы его высказываете в не зависимости от прочих. Потрудитесь почитать материалы о фильме и: либо выбрать что-то другое для рецензирования, либо высказать «особое» мнение, либо заинтересовать стилем. flametongue - Нарушу требования о развернутых комментариях. Графомания. Все. Chester_Bennington – Браво! Вот просто браво и даже ничего объяснять не хочется. Но все-таки – это графомания в объяснениях не нуждается. А здесь… Скептическое отношение к фильму, расхваленному в сотнях отзывах по всему миру, имеет под собой тщательно сформулированные аргументы, спорить с которыми, конечно, можно – только вот для начала против них нужно столь же тщательно подобрать контраргументы. Ведь автор пошел против «общего» мнения не с голыми руками. Я уж точно, не из тех, кто будет с ним спорить.
  11. Черт... Устал уже писать одно и тоже. Единственной (!!!) побудительной причиной для меня писать тексты о кино является желание рассказать о фильмах (или явлениях), неизвестных на просторах Рунета. Неизвестных, но интересных с точки зрения искусства, любопытных для истории кино (как в случае с "Лианой") и т.п. Все. При чем тут "Капитан Очевидность"? Просто рассказ о кино, о котором русскоязычной аудитории неизвестно. Все!!! Никаких других причин писать тексты нет. А конкурс, честно говорю в стопиццотый раз - только средство донести их до возможно большей аудитории.
  12. Та же фишка... Единственный способ поиска по КП сейчас - через "яндекс". Набираешь название латиницей добавляешь "кинопоиск" - страница фильма находится.
  13. С одной стороны я - за переезд. С другой - за то, чтобы подождать и осмотреться Впрочем, одно другому не мешает. Переехать ведь за месяц все равно не получится. Поддержать материально готов - если будет аккаунт на Яндекс.Деньги (ударим ихним (sic!) сервисом по ненавистному врагу!). МузЫку и лит-ру приветствую... Собственно, запасной аэродром - он же параллельный, у меня давно есть (как и у многих, кого я здесь знаю), но КлубКрик остается пока узкоспециализированным ресурсом, поэтому любая альтернатива новому КП была бы очень и очень радостно встречена.
  14. Да уж... Зашел... Увидел... Офигел... Потом немного разобрался - в принципе, не так уж страшен черт, хотя мерзок, конечно. Интерфейс отвратителен. Поиск практически не работает. Многие страницы открываются только через Яндекс, фильмографии обрезаны. У моей любимой Исабель Сарли из полусотни осталось только 7(!) фильмов. Но это баги - через Яндекс или Гугль все открывается. Надеюсь, скоро и через сайт будет. В принципе, теперь КП стал клоном местечковых киносайтов. Таких, как немецкий OFDB, испанский Filmaffinity, итальянский Comingsoon и так далее. Если раньше он был уникальным ресурсом, теперь стал просто "одним из ". Что, впрочем, не мешает продолжать им пользоваться. Другое дело, что неудобен он стал только для "илиты". То есть тех, кому интересно искусство кино. Для тех, кто ищет в кино лишь развлечения - он стал удобнее. А кто больше денег приносит? Вопрос риторический. Так что там все просчитано. И смысла угрожать - дескать, ноги моей тут не будет, никакого нет. Один уйдет - десятки придут. Мне вот только жаль своей работы - тысяча с лишним написанных синопсисов, месяцы работы, пошли под нож, автоматически урезанные до пары предложений. Вот это больно
  15. VadimCattivo – Простите, а Годдар – это хто? Годара знаю, а этого товарища… Ну, да ладно. Возможно – опечатка. А вот все остальное… Ребята, о «Забавный играх» не писал только ленивый. Но вот взять от фильма только канву с описанием визуального ряда – это зачем вообще было? Ну, и последний абзац – вроде как реверанс в сторону яйцеголовых, которые что-то там такое увидели в фильме… Автору недоступное – но он старался. evibliss – Ой, мама дорогая! Зачем в рецензии на экранизацию Шекспира пересказ синопсиса? Если человек не знает сюжета – что он вообще делает на сайте, который вроде как, посвящен одному из видов искусства? Дальше больше – я читаю текст, пытающийся рецензировать Шекспира! Ну, ладно, скажу по секрету – я его тоже не люблю  Но, мать вашу! Пардон за мой французский… Вы же вроде как фильм Рэдфорда оборзе… обоздер… обозреваете. Вот. И где??? ElaraSmith – Знаете, я почти никогда не ставлю плюсы рецензиям. Минусы не ставлю никогда – но это другое… А вот здесь – теплота слога, точность чувств… Или наоборот. Неважно. Правильный текст. Подмечающий нюансы и оставляющий в стороне содержание. Оно будет потом – у Захарова. А здесь черно-белые полутона. Осторожность. Интеллигенность. Шварц. Спасибо. Consulina – Первые два абзаца - +++ Я уж было настроился и дальше читать философское эссе по мотивам детского мультфильма. А что? Пишет же Умберто Эко трактаты под прикрытием беллетристики. Не тут-то было. Автору умствование быстро надоело и дальше мы имеем неплохое ёрничанье на тему набившего оскомину мульта. Все было бы совсем прекрасно, если бы еще две части текста между собой как-то сообщались. Но – не в этой жизни. Робин Локсли – Даже если автор не читал ни одного отзыва о данном конкретном фильме, это не извиняет тучи банальностей, изложенных им в тексте. В стопиццитый раз повторяю – писать об известном фильме то же самое, что пишут ваши единомышленники во всем мире – бездарная графомания. Найдите какой-нибудь оригинальный подход для выражения своих впечатлений. Или найдите никому неизвестный фильм… А так - еще одно школьное сочинение. The Tourist – Первые два абзаца… Ну, не обижайте своих читателей пересказом хрестоматийных сведений! А вот потом… Отлично. И Лермонтов, и Герасимов – в равной степени освещены лучами софитов. И язык – сочный, русский (!) и понятный без судорожного бегания глазами по строчкам. Блеск! Особенно на фоне текста evilbliss «про секспира». elllibro – Вот знаете, не смотрел ни оригинальный фильм, ни его авторский римейк – но абсолютно верю всему, что сказано в тексте, даже если текст этот нагло лжет. Потому что – ярко. Потому что – аргументированно. Потому что – эмоционально. Ну, и потому что просто хочется верить… Нежный_Демон – В былые времена, помнится, пришлось прочитать не одну рецензию на этот фильм. Ну, любят его, почему-то выбирать для конкуса. Гиллиэм – как же! И каждый раз приходилось читать набор банальностей. На этот раз – банальностей в квадрате. Характеристики персонажей (словно в списке действующих лиц в начале пьесы) и «типа» анализ в последнем абзаце. Зачем? Или автор предлагает поставить спектакль? Denis Ipsen Stolyarov – Еще один необязательный текст. Ну, почему, почему, пытаясь написать «классическую рецензию» авторы игнорируют среду, в которой фильм создавался, его место среди близких по духу фильмов жанра. В тврчестве режиссера. Конечно, если речь идет о Феллини или Кубрике – это было бы слишком смело, но вот если упомянуты Антуан Фукуа и Дэвид Эйр – это вообще кто? Что они сделали, сняли… Минимум, необходимый, чтобы поместить данный конкретный фильм в контекст, а не в сферический вакуум. Так, вроде бы и неплохо, по сравнению с тем кошмаром, что творится в большей части текстов, но как-то небрежно… igiss - «…он ставит задачу почти невыполнимую: добиться покадрового сходства ключевых эпизодов фильма и первоисточника» - что здесь невыполнимого при наличии должного технического обеспечения? Вот добиться того, чтобы герои античной трагедии воспринимались «здесь и сейчас» ни на йоту не отступив от буквы Еврипида, как это делал великий Какояннис. А здесь – рассказывать об обычном ремесленичестве как о чем- то гениальном. Да еще и пытаться какую-то базу в финале под это подводить. Не верю. А стиль текста не достаточно хорош, чтобы убедить меня в обратном. Далеко не «ellibro»…
×
×
  • Создать...