Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Крошка Дафи

Пользователи
  • Сообщений

    130
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Крошка Дафи

  1. Он не умер... он ушел, улетел, поднялся по лестнице в небо. По той самой бесконечной лестнице под ту самую музыку ушел Тот Самый Мюнхгаузен. Когда он вернется нас уже не будет. Ведь на Луне и на Земле время идет неодинаково. Здесь столетья там минуты. Но он вернется. Вернется когда на часах будет 6 ДНЯ.
  2. Вчера остановилось сердце... Вчера от нас ушел, но .... черт возьми я не хочу в это верить, точнее улетел на Луну наш Барон. Уходят последние а кто остается?
  3. Люди! Может прекратим ругаться и спорить. Вчера Умер Бессмертный Волшебник, он не пережил никого из нас но он пререживет ВСЕХ НАС. Светлая память и да будет Вам земля пухом Олег Иванович.
  4. Ну и что что Ремейк, и не ремейк вовсе, а если быть точнее "Очередная" Экранизация книги. Зато сравнивать два этих фильма нельзя априори. Насколько живой, красочный (прежде всего по игре актеров) этот фильм, настолько же схематичен и бледен первый. Ну а что касается самого фильма то ...... просто нет слов
  5. Ну никогда не нравился мне этот фильм!!!!! Ни в детстве ни сейчас(((( Дебилоид Петров, Инфантил Васечкин, Задавала и стукачка Маша. Не знаю почему но как то не легло на душу. Возможно просто фильм значительно проигрывает тому же Электронику, не говоря о Буратино и Красной Шапочке. А проигрывает скорее всего из за того, что в компанию детей не смогли, или не сумели ввести ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ взрослых актеров, как это было в вышеперечисленных мной фильмах
  6. Не знаю по каким причинам но этот мультфим я не могу отнести к "не нашим" ну не могу и все. Добрый, теплый, веселый с блестящим чувством юмора. Ну что еще можно пожелать. А фразочка ворона "Господин охотник! Господин Главный охотник!!!" лет 25 уже в моём репертуаре
  7. Может и не смешнее но Гениальные фразочки де Фюнеса типа: "Их бин больной" "Их бин муж хозяйки" "Одну отдайте... Я ошибся" и тд Сказанные с той непередаваемой интонацией и шармом Владимира Кенигсона, добавляли что такое что нельзя передать словами. Ведь Кенигсон не просто озвучивал великого Комика, он вдыхал в его игру те ярчайшие краски своего голоса, во многом благодаря которым Все население 1/6 части суши брало штрмом кинотеатры когда там шли фильмы с участием Луи де Фюнеса.
  8. Прекрасная добрая и очень веселая комедия. Смотрел первый раз еще в советском прокате и буквально покатывался со смеху. Особенно запомнился тот эпизод где сотрудники канала налаживали Пинками спутниковую антену... Как то слишко по нашему это все выглядело. Может поэтому фильм и показался что называется Родным. Там ведь и помимо главных героев есть целая плеяда ярчаших образов. Это и газетчики и телевизионьшики и осветители и охранники да Все на УРА. А фразочка "Вы не очень чтобы очень губернатор..." навсегда вошла в мой лексикон. При каждом показе смотрю с великим удовольствием.
  9. -Господин дирижер! Мы сбили над городом английский бомбардировщик. 2 пилота арестованны, третий скрывается здесь в опере. Запрещенно оказывать ему помощь! Запрещенно выходить из зала! Господин дирижер извините я вынужден прервать репетицию. - Вы слышали?!! Репетиция оконченна господа. Вечером сядем в лужу." Диалог между майором Ашбахом и Станисласом Лефором в "Гранд Опера" А если учесть, что из Парижа выбрались трое летчиков, то выходит, что их всего было 5
  10. Слов много а сказать то нечего.... Вот наверное так можно охарактеризовать мои впечатления с самого детства и до сих пор, от этого мультфима. Перечислять фразы... Бесмысленно, здесь уже сказали, что весь филь это одна большая цитата. Озвучка... Пожалуй лучщее что сделал в кино замечательный Садальский. Мультипликация.... Самый банальный Шедевр Великого Александра Татарского, человека создавшего СВОЙ МИР мультфильма. Остается... смотреть пересматривать, смеятся до колик, сглатывать ком у горла (на финальной сцене) и просить у Господа Бога, Боже дай нам еще одного такого мультипликатора как Татарский раз уж ты забрал так рано его самого к себе.
  11. Действительно Абсолютно культовый фильм своего времени. Ну небыло в 86м году жителя СССР в возрасте от 13 до 18 лет который бы пусть в тайне но небыл бы влюблен в ЭТО Неземное ЧУДО с Глазищами. На сегодняшний день смотрится очень наивно но ностальгия по детству все равно преобладает. Это чувство наверное останется навсегда в душах тех кто родился в Великой Империи и вырос на таких Абсолютно добрых и душевных фильмах
  12. Отличный, Велликолепный, Страшный и Трагичный одновременно фильм Мастера. Какая игра Каких актеров! Режжисура! Все Все Все! и сразу! Сценарий как обычно Горина не мог не трогать за живое! И опять очень жаль. что цензура прошлась по нему. Помните эпизод где герой Проскурина раззговаривает с мистером Некто? Так в сценарии он попросил мистера Некто, вспомнить 33 год то рождества Христова и того солдата который стоял в карауле. "Поймите меня мистер! Я набожный человек и прощу себе все кроме ЭТОГО!" Мне как то посчастливилось в одной из передачь увидеть этот вырезанный эпизод. Мороз по коже! Сила слова сила Игры Величие режжисера!
  13. Блеск! Умница! так четко выразить восхищение Раневской! Спасибо за эти слова!
  14. Фильм который стоит смотреть отлько из за присутствия там Великих Раневской и Зеленой! Две пожалуй самые яркие и многогранные Русские Актрисы. Ну не могли они не создать шедевра, не умели просто, не получалось у них! Да только одно их появление на экране заставляет забывать все и Смотреть Смотресть и Смотреть! По капле по каждому жесту, звуку, движению глаз, впитывать в себя все то великолепие Актерской Игры вдохновленной Божественным откровением, которым были в полной мере наделены эти (еще раз повторюсь) Великие Русские Актрисы!
  15. Ну а что вы хотите?! При озвучке Андрея Александровича то? Он разве мог что то делать плохо? Самая банальная очередная Гениальность Русского Актера!
  16. А что вы хотите то? Велликолепный сценарий по Чудесной литературной основе плюс сюда голоса Табакова и Никулина, умножаем на звуковой ряд, добавляем работу художников и ..... На выходе имеем еще одно Произведение Исскуства Советской мультипликации. Очень Весёлое Доброе и Душевное.
  17. А я не люблю этот фильм. Но тут дело скорее всего в типичных семейных разногласиях. Дело в том что Насколько я люблю Наш фильм "Золушка" Настолько моя жена его на дух не переносит, и наоборот, Насколько ей нравится "Три орешка для Золушки" настолько он не нравится мне. В результате проигрываем оба так как , когда показывают нашу "Золушку" смотреть не может она, а когда показывают "Три орешка для Золушки" смотреть не могу Я. Только 2 телевизора и сохраняют мир в семье. ))))
  18. ШИК! БЛЕСК! ШЕДЕВР! ТВОРЕНИЕ ИССКУСТВА! Не хватает слов чтобы в полной мере выразить свой восторг по поводу этого мульфильма. Как ни странно сам мультфим посмотрел довольно поздно лет в 9. До этого до дыр заездил пластинки с песнями. Обожал их! И до сих пор когда просматриваю мультфильмы внутри себя слышу голоса Анофриева (который озвучивал текст от автора на пластинки "Бременские музыканты") и Табакова, (который читал текст от автора "По следам Бременских музыкантов") Те кто еще помнит эти записи меня наверняка поймет. Но сами мультфильмы ...... Да о них можно говорить бесконечно. Как вам например мелодия "Говорят мы бяки буки" а " Пусть нету ни кола и не двора" а "Лучь солнца зологого" А.... Да вообще назовите мне там хоть одну песню которую бы нельзя назвать Абсолютным ХИТОМ всех времен и наро... Ой извините не народов а НАРОДА. Нашего Народа.
  19. Я лучше посморю игру блистательных Голливудских актеров в дубляже ВЕЛИКИХ РУССКИХ АКТЕРОВ, потому что они по настоящему могли передать, а зачастую и вдохнуть жизнь в то зарубежное кино, которое мы считаем классикой, они превносили в сценарий прежде все УМ, Юмор и Лиризм, понятный всем кто родился на 1/6 части суши в "Империи Зла". Ведь никто не будет спорить, что юмор, впрочем как и многое другое у всех народов разный, и поэтому для его восприятия нужна прежде всего адаптация под местный менталитет. А то получится как у Жванецкого когда он читал свой рассказ про "Я вчера видел раков по 5 рублей..." американцам, так они абсолютно ничего не поняли, и были очень удевленны почему у нас в стране над этим рассказом смеются до слез, ведь совершенно понятно, что большие раки должны стоить больше, чем маленькие, это основа рыночных отношений. Над чем смеются не понятно....
  20. Ой ли?! Что то меня терзают смутные сомнения по поводу данного высказывания. Очень сомневаюсь в том, что в оригинале, можно перекрыть голос Зиновия Ефимовича и Надежды Васильевны. Примеров тому просто масса когда дубляж придавал новые краски и даже вдыхал новую жизнь в картины, на первый взгляд кажущиеся проходными.
  21. Премного благодарен. Буду знать. Но голос очень запоминающийся.Чесслово перепутал.
  22. Боюсь быть не понятым, но готов голову на плаху положить, что если этот фильм посмотреть не в дублированном варианте "Союзмультфильма" а в теперешнем переводе то от велликолепных впечатлений связанных с его просмотром практически ничего не останется. Вы только вспомните кто дублировал этот фильм : Н. Румянцева (Одри Хэпберн) З.Гердт (папа) А.Белявский (если не ошибаюсь дублировал О Тула) Да этот фильм стоит смотреть из за одного диалога между героиней и её папой (который на мой взгляд просто на голову переиграл всех в этом фильме) - Что за привязанность к штампам?!? Всем известноч, что Ван Гог за всю свою жизнь продал только ОДНУ свою картину! А вот твой отец в увековечение его трагического гения уже ДВЕ. - нашу Венеру дедушка лепил с твоей бабушки (правда это было до того как она стала обьедаться на ночь! - Если бы она была оригиналом то была бы всего лепней какого то итальянского неудачника. А наша Венера без дураков истинный ШЕДЕВР. Список цитат можно продолжать, но повторюсь не будь ТАКОГО дубляжа фильм вряд ли бы так сильно запомнился.
  23. Не стоит цеплятся к оЧЕПАткам. А Отвергая - предлагай.
  24. А мне еще очень нравится капитан Зуев! Этакий простой честный служака, немного смешной в силу своей неуклюжести, но очень обаятельный и добрый. С детсва запомнился эпизод, где герой Кузнецова делает замечание какому то солдатику из роты Зуева, а сам Зуев потом ему говорит " Смотри накажу.." но не веришь не единому его слову))) Не может он наказать. Да он за своих солдатиков в огонь и воду, мне почему то глядя на него всегда вспоминались Лермонтовкие строчки "... Слуга царю, Отец солдатам" Вот и герой Пяткова тоже был такой слуга и отец, сторогий, честный но бесконечно добрый.
  25. Например какое? Я смотрел очень много фильмов (и не только Советских) поверьте, мне есть с чем сравнивать. Просто я прежде всего смотрю даже не на сюжет или картинку а на актерскую игру. Так вот приведите мне пример детской (не Советской) сказки которая как по составу так и по игре может хоть на тысячную долю процента приблизится к "Золушке" "Морозко" "После дождичка в четверг" "Илье Муромцу" и тд список можно продолжать очень и очень долго.
×
×
  • Создать...