Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

dashicat

Пользователи
  • Сообщений

    42
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Neutral
  1. Боже, какое несчастье, замечательный был актер, один из лучших в своем поколении! Все время играл со смертью. Дочь маленькая осталась... Земля пухом... Жаль до слез Жерара и всю семью...
  2. Тоже бесполезно. Другие трейлеры на этой странице открываются, а этот ни в какую
  3. Нет, это не дубляж
  4. неаткрываицо
  5. В "Мерцающем" он действительно произносит одну фразу на русском (когда едет в машине с русскими мафиози, косящими под ФБРовцев). Кстати, вполне осмысленно и с правильной интонацией, но чтоб совсем без акцента... "Не верю" (С) А впрочем, слух у Сигала наверняка достаточно хорош, чтобы минимизировать акцент. Остальное доделает комп при озвучке
  6. ну просто комплимент Сигалу
  7. Какая-то литовская ссылка... Недоступно, в общем
  8. Выбирайте выражения, молодой человек... Здесь форум, а не подворотня.
  9. О релизе Onion в кинотеатрах действительно и говорить не стоит. Да и роль - почти не роль, а скорее клип. В принципе, любой фильм Сигала содержит немало отличных комических моментов (тот же Glimmer Man или Exit Wounds, к примеру). Хорошее, между прочим, название у будущего Prince of pistols - "Властелин стволов"!
  10. По-моему, The Onion Movie - просто запоздалый стеб. Плосковатый, предсказуемый, напичканный по самое некуда генитальными подробностями... Короче, в общем "фу". Забавна, впрочем, сцена убийства компьютерного магната: как бы после этого народ всерьез не начал "мочить" треклятых монополистов пачками! Что касается Сигала, то безмятежно-ироническое выражение его лица и голоса достойно, без сомнения, настоящей семейной комедии, а не поделки для проката в странах "третьего мира". Эх, снять бы римейк "Богуса" со Стивеном в главной роли! Думаю, Депардье не обиделся бы!
  11. Pold, а не намечается ли повторное сотрудничество Сигала с Минком? Кроме отлично сделанного "Into the Sun" этим двум, по-моему, было бы что сказать.
  12. А разницы между первым и вторым, по большому счету, не существует Это тоже самое, что сказать: я люблю, например, шоколад не за то, что он приятен на вкус, а за то, что он мне нравится. Талант, он отчасти как раз и заключается в умении "попасть в струю" Но только отчасти!
  13. Как раз самое время заняться лингвистическими изысканиями Всюду в интернете почему-то встречаются бездарные переводы типа "Луковый кинофильм" или вроде того. Слово onion означает не только лук, но и голову на плечах. С другой стороны, так называют что-то пикантное, острое и необычное не только на вкус, но и в остальных отношениях (например, американские выпуски курьезных новостей - "Onion News" и т. п.). Итак, вырисовывается вариант истолкования оригинального титла, что-то вроде "Просто забавный фильмец" (рабочее название - "The Untitled Onion Movie"). Ну вот, "по-моему, так" ((С) Пух)
  14. Ну, не буквально клоуном, - в трейлере у него вроде нет ни клоунского носа, ни соответствующего костюма. Имеется в виду, очевидно, комичность образа.
×
×
  • Создать...