1. Понятно, я не знал этого (про перевод слогана), спасибо.
Но тогда, на странице http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/5012/ и в Ваших словах есть какое-то противоречие (где именно?). Если противоречия нет, то это можно объяснить только случайностью:
На представленной мной странице слоган "«Only the strong succeed»" - это иностранный язык, согласно Вашим словам после "если нету..." там должен стоять либо он (т.е. всё в порядке), либо "-" т.е. прочерк - что точно, я не понял; что Вы имели в виду из этого? Значит на странице фильма "Облако (Die Wolke)" должно быть написано "«Jeden Tag kann es passieren»", либо оставаться прочерк "-".
Если Вы согласны, что "«Jeden Tag kann es passieren»" лучше, чем "-", то надо всё-таки исправить. Я ещё раз послал это уже без русского языка.
2. Я бы не писал, если бы не знал ;-)
Извините за длинный текст, расписывал, чтобы не осталось вопросов...
Если всё-таки леть читать, то мысль такая:
Добавлено: Рад, что исправили))