1) прежде,чем пытаться подколоть , лучше бы подумали раз и навсегда, что те фильмы с которых вы восхищаетесь, не могут нравится всем!
2) в каком переводе смотрели вы??
3) теперь про иронию по поводу "гоблина" - если вы смотрели такие фильмы, как Карты,деньги и два ствола, Большой куш и т.д. без гоблинского перевода, то мне вас жаль (если конечно вообще смотрели).
Потому что такие фильмы нужно смотреть строго в "гоблине". ИМХО Вывод: может и этот такой же?
А то, что после просмотра я увидел, что в дубляже был не "чувак", а "дюдя", поверьте..радости не было, ведь перевели неправильно.