Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

e-j-b

Пользователи
  • Постов

    11
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Neutral

Информация о e-j-b

  • День рождения 12 июля

Информация

  • Страница
    http://www.kinopoisk.ru/user/173184/
  1. Абсолютно не противоречат. Первое предложение - лично мой взгляд. Второе (начинающееся с новой строки) - то, как по моему мнению, могут смотреть на рецензию другие. Смысл в том, что классику рецензировали такое бессчётное количество раз, что очередное вытаскивание на поверхность глубинных смыслов порой выглядит не ново, ведь все уже давно было вытащено и разжевано. В этом случае, простые рецензии, вроде вашей, предпочтительней.
  2. Хочу предупредить, что не пытаюсь научить кого-либо писать рецензии, высказываю свое мнение исключительно как читатель. fuliver Несмотря на некоторую шероховатость речи, вернее даже на то, что автор, видимо, увлекается редактированием, рецензия вышла очень славной. Редкий случай, когда автор сумел отразить не только сюжет картины, но и ощущение от нее, не впадая при этом в эмоциональность. Я люблю киносравнения, поэтому упоминание "11,6", было, мало того, что приятно, так еще на его примере удалось добавить несколько ярких штрихов к рецензируемому фильму, которых в других рецензиях на эту картину, я больше не наблюдала. И еще похвалю за точное определение промежуточности жанра. Mr. Dan4ik Тот случай, когда вступление рецензии сразу характеризует рецензента и весь дальнейший текст. Понятно, что будет он восторженным и положительным, оттого почти сразу становится скучно. Человек, фильм не смотревший, по вашему тексту сможет составить кое-какое представление о картине, но скептически настроенные вам не поверят, для остальных же, предпоследний абзац покажется перенасыщенным не особо нужными фактами. Тем, кто фильм смотрел, поживиться тоже особо нечем, то ли жанр не позволяет копнуть глубже, то ли восторг заглушил попытку анализа. Непонятно. Veremianyn Начать стоит с того, что уже второе, неверно построенное предложение про "художественный статус лент", выглядит очень запутанным. То есть, практически с самого начала испытываешь сложности в чтении, а это не есть хорошо, и у многих может отбить охоту читать дальше. Для ленивых, которые не видели вообще ни одного Макса, упоминание и оценка предыдущих частей, станет большим плюсом. Не смотря на восторженный тон рецензии, автор рассказал и о не достатках, представив их как достоинства. Выглядит это убедительно, но несколько субъективно, мол, такой хороший фильм, что и недостатки в нем прекрасны, так он мне нравится. В целом, рецензия оставляет чувство несмелого восторга (чему способствуют многочисленные прилагательные уточнения, вводные слова), а последнее предложение "Скорее всего, главный мейнстримный фильм этого года", закрепляет это впечатление. "Пока что, главный мейнстримный фильм этого года". Звучало бы более уверенно. Видна редактура, в результате который удалены некоторые слова. Будьте внимательней и работайте над правильностью речи. Такие мелкие недостатки портят восприятие, опуская рецензию на очень любительский уровень. Daze92 Достойное вступление на фоне прочих рецензий на этот фильм. Текст строен и легок в восприятии. Хотя явственно ощущается литье воды, особенно во второй половине рецензии. Очевидно, что фразы наподобие: "Да и тот, кто выдал Джорджу Миллеру 150$ миллионов, тем самым подарив карт-бланш в его идеях, сделал самую лучшую свою инвестицию. Каждая монета была потрачена не на бесконечные спецэффекты и красивые съемки, а на создание отличного и проработанного мира с помощью настоящих механизмов, созданных вручную." можно было бы сократить, выхватив главное. Недостаткам тоже уделено внимание, что с одной стороны является плюсом, а с другой, глядя на оценку (10 балов), выставленную картине, сомневаешься в авторском мнении. Тот случай, когда оценку можно было оставить за кадром. Концовка рецензии осталась для меня загадкой: "Просто вырезав любой кадр из фильма, вы не поверите что этот фильм может быть настолько простым и гениальным одновременно. Но оно докажет вам обратное." Что оно? AndrewSTAR1990 Довольно-таки стандартное вступление-сравнение с другими голливудскими блокбастерами, сопровождающееся не совсем обоснованным их принижением. Тем страннее, что упомянув в пренебрежительном ключе "Форсаж", в следующем предложении автор использует из него цитату про зверя, загнанного в клетку. При этом непонятно, кого автор сравнил со зверем, режиссера, или главного героя картины? Количество эпитетов в тексте зашкаливает. Пример: "...жестокое и яростное глубинно-пространственное зрелище, переполненное обилием деталей, головокружительными трюками,...". И в таком духе весь текст. Отдать должное стоит попытке анализа персонажей, но попыткой все и ограничилось. В общем, основной минус данной рецензии - чрезмерная многословность. Сказано много, а смысл не доходит. JackThePumpkin Вступление в виде литературного полу-синопсиса выделяет эту рецензию на фоне других. И вообще, стилистика текста сочетается с фильмом. По моему мнению, хорошая рецензия та - которую можно подать в наборе с фильмом. Данный текст (с некоторыми поправками) отлично смотрелся бы в каком-нибудь буклете из подарочного двд издания. Поэтично и убедительно выглядит объяснение отсутствия спецэффектов, в котором говорится о том, что режиссер отнесся к своему творению не как к продукту, а как к картине (впрочем, этому высказыванию, противоречит финал рецензии). Так же красиво и ловко сказано о хореографии музыки и трюков. Однако, после упоминания Терон, текст вдруг становится сложно читаемым. Но, в целом, мелкие недостатки сглаживаются благодаря общей красивости и стильности рецензии. Come On Closer Первая мысль, возникающая после прочтения - неоправданность красного цвета рецензии, при том что автор достаточно лоялен к недостаткам, которые совсем не кажутся надуманными, как часто бывает в отрицательных рецензиях (и даже указывает некоторые достоинства картины). Особенно понравилась, никем из конкурсантов не высказанная мысль по поводу хронометража картины и его отличия от других частей франшизы. Ведь действительно, затянутость, которой не избежать по причине выделенного бюджета, является существенным минусом (о чем более подробно говорится в рецензии). Хороший, трезвый, легкий в восприятии текст, особенно учитывая, что автору 14 лет, если верить информации в профиле, хотя, судя по рецензии, информация эта сомнительна. Nightmare163 Начало рецензии - самая важная ее составляющая, потому что от него зависит, стоит ли читать дальше или переходить к следующему отзыву. В данной рецензии эмоциональное живое начало выполнило свой долг, завлекло читателя, но не оправдало ожиданий в полной мере. Автор занялся анализом психологии персонажей и высказыванием своего мнения по семейным вопросам, тогда как очень хотелось услышать о том, как режиссер, пусть и по мнению автора рецензии, справился с поставленными проблемами и зачем вообще эти проблемы выдумал. Рецензия получилась будто бы не на кино, а на литературное произведение или сценарий. Хоть я и сама люблю покопаться в мотивах поведения персонажей (потому что раньше писала рецензии на художественную литературу) все же, если текст охватывает лишь одну сторону фильма, считаю это большим недостатком, ведь кино-искусство более многомерное. Отрицательно это сказывается и на читателях. Увидев в тексте лишь разбор мотивов поведения, потенциальный зритель может испугаться однобокости картины, отсутствия дополнительных смыслов и аллюзий. Хотя, может, такого рода рецензии и допустимы на классику, которую все уже видели, и не раз.
  3. Честно говоря, касаемо кинопоиска, никогда не видела в этом "я считаю" особого смысла, т.к. очередную рецензию всегда озаглавливает имя написавшего ее пользователя. А если суждения совсем уж категоричны, никакие "я считаю" не помогут. Обзывать российский книжный рынок тетей Клавой из соседнего дома по меньшей мере странно. Начиная с советской эпохи фамилию Hardy русскому читателю переводили как Гарди, в чем можно убедиться, заглянув хотя бы в раздел его библиографии на русской википедии. Транскрипция и транслитерация не одно и то же. Давайте тогда переименуем всех Генрихов, Гарольдов, Германов, а заодно и Гамлета с Гомером. Публичное заявление писателя о том что в госпоже Бовари он воплотил себя - факт достаточно известный, да и для любого писателя высказывание не новое, откуда как не из себя черпать идеи, мысли, сюжеты? Непонятно другое, какое это имеет отношение к заключительному абзацу моей рецензии? Я упомянула лишь вневременность темы "скучающей женщины", которая и являлась основной в фильме и посетовала на несерьезность ее изображения. Так или иначе, спасибо за комментарий и ответы, было что принять к сведению. Плюсую. Именно его рецензии когда-то помогли мне взглянуть на Бертолуччи под другим углом. Еще удивительно глубоко копнуть ему удается на тему испанского неореализма.
  4. С первым вашим замечанием могу согласиться. Наверное, стоило уточнить, что юмор в рецензии рассматривается в контексте сравнения двух кинокартин разных стран-производителей, основанных на комиксовых первоисточниках одного автора. Конечно, пришлось бы, углубиться в различия менталитетов и пофантазировать на тему того, какой бы вышла "Другая Бовари" у англичан, а вышла бы она (по моему мнению), как и "Неотразимая Тамара", менее смешной. Но вот следующая претензия: сродни гипотетическому замечанию по поводу неверного перевода названия, ведь картина на самом деле называется "Джемма Бовери", а не "Другая Бовари". Русскому читателю Thomas Hardy (наверное, все-таки, лучше называть его полным именем) знаком именно как Гарди, под этой фамилией его выпускают такие издательства как Эксмо, Аст, Азбука и т.д. и так как я пишу рецензию для русскоязычного зрителя, мне кажется, корректней использовать привычную для него транскрипцию. Это уже мое личное мнение, с которым вы вправе не согласиться. Я действительно не увидела в "Неотразимой Тамаре" актера уровня Фабриса Лукини. Что касается Нильса Шнайдера, то сама его внешность (в совокупности с предыдущими ролями) настраивает на более серьезный лад, о чем и было сказано. Соглашусь с тем, что аналитики не хватило, но выжать из фильма особо нечего. Вариантов было немного: либо углубиться в сравнения двух фильмов, либо продолжить разглагольствование об актерах, доказывая состоятельность французской картины. Тут хотелось бы более подробных разъяснений. Вы имеете в виду неверность моего высказывания относительно неугасающей актуальности темы "скучающих женщин", а литературоведы согласились бы с тем, что создавая "Госпожу Бовари" Флобер исходил лишь из особенностей собственного времени? Всем известный, благодаря кинопоиску, Сергей Кудрявцев когда-то очень точно ответил на вопрос "зачем вообще пишутся рецензии". Кто-то, естественно, с ним не согласится, но на мой взгляд ответ получился исчерпывающим: "Рецензии пишутся лишь для того, что убедить самого себя в собственном мнении о фильме". Я при написании рецензий всегда руководствуюсь этой фразой.
  5. То есть, неплохо было бы теснее связать дополнительные факты о фильме (про пред. схожую экранизацию с той же Артертон) с дальнейшем текстом рецензии? Спасибо за внятное замечание. Если я правильно поняла комментарий Paranoik-kinofan, вы выразили примерно тоже самое, но более четко. Надо работать над струкрурой рецензии.
  6. Растяпа, ещё раз спасибо вам!! Это тот самый фильм, посмотрела, по энергетике конечно жуткий.
  7. Выход один - посмотреть. Спасибо, что откликнулись.
  8. к сожалению нет, вот только этот фрагмент с мамой и дочкой периодически всплывал в памяти. Он точно оттуда?
  9. Люди, не поскажите , вот этот фильм, "Прикосновение", это не тот, который я пытаюсь найти в это теме http://www.kinopoisk.ru/board/showthread.php?t=109263 ?? Давно ищу русский мистический фильм из всего того, что выдал гугл этот более мнее подходит по году и отрывку в трейлере, но не знаю точно. Загляните в тему, если вам не сложно, подтвердите или опровергните моё предположение. Спасибо
  10. Ищу фильм. Русский (хотя не удивлюсь, если окажется, что и не русский). Примерно 90-х годов, может быть конец 80-х, хотя вряд ли. Мистический (или полумистический, а может и не мистический совсем, но впечатление произвёл жутковатое, когда впервые был увиден мной в детстве, примерно в 6-7 лет, по телевизору). Очень запомнился маленький фрагмент: мать с дочкой пришли на кладбище, девочка увидела там птиц и спросила маму "когда люди умирают, они превращаются в птиц, я тоже, когда умру стану птицей?" Мама рассердилась и сказала, чтобы та не смела так говорить. Прогугливала бесконечное число раз - безрезультатно.
×
×
  • Создать...