я фигею с переводчиков: "Он с отвращением воспринял разговор Харди с актером Джейсоном Кларком на тему того, как лучше потратить деньги на спортивный автомобиль. «Эти придурки обсуждали Ferrari и прочее дерьмо, говорили, как это круто, и все такое. Я, когда вижу чувака в Ferrari говорю: Посмотрите на этого клоуна», - прокомментировал ЛаБаф."
а на самом то деле все просто и вполне понятно: Having grown up poor, LaBeouf says he feels "real shame" about the wealth he's acquired. He has no assistant, no driver. He bought his house, in a low-key part of town, for about $1 million. LaBeouf remembers his Wettest County costars Clarke and Hardy discussing sports cars. "They're talking about Ferraris and shit, like it's a cool car. If Clarke pulled up in a Ferrari right now, my idea wouldn't be, 'What a cool fucking guy!' It would be, 'Look at this clown.' I think the fact that I despise that stuff keeps me safe," he adds with a smile. "I hang on to my dirt. I like my dirt."
не знаю получил ли он сейчас обратно свои права или нет, но ездил он, правда давно, на такой машине