Dsholgin (Молодильные яблоки) Ой! Ой! Прежде чем, я дочитала до понятного : было у отца три сына, - на пути моего ленивого чтения встали: и «первородный, глубинный смысл», и «Патологически сермяжная упакованная в 20 минут жизненная истина», и «Редуцированный сюжет» и все это концентрированно в первых же трех строках. Ну, допустим, мне знакомы значения слов – первородный, глубинный, патологически и сермяжная, но за «редуцированным» сюжетом – пришлось лезть в словарь. Я не против того, чтобы словарный запас читателей КП пополнялся, расширялся, но я против того, что его (читателя) этим насиловали. Какая-то поза Автора в этом есть, определенно. А зачем? Где же «лапидарность обыкновенная» – ясность и краткость изложения? Лично меня сразу начинает слегка раздражать такая рецензия, будто меня тыкают носом – учись, как надо! – вместо того, чтобы рассказать о фильме и выразить свое отношение, настроение, позицию (не ПОЗУ). Ооо.. пошла читать дальше – и вот, оно – любимое! Еще и с прилагательным: «Беспилотный симулякр». А вот, и второй подарок – есть-таки в тексте «лапидарность» - только, к сожалению, не в качестве определения текста, а очередной, употребленный Автором термин, чтобы окончательно зашибить им Читателя и потенциального Зрителя. А ведь темой сочинения был всего лишь мультик, такой милый и добрый.
DEAD101 (Логово змея) Хм.. Прочитала, потом решила сходить на страницу фильма и проверить – о чем же этот фильм? И о нем ли данная рецензия? Есть ли в фильме про деда, внука, Лилит, Бога, первочеловеков и молодильные яблоки из предыдущего мультика? Прочиталось легко, задорно, как и было написано, только пользы не принесло. Полезности, имею ввиду. О чем фильм, смотреть или нет? Оставил след в истории кинематографа или только наследил - так и не поняла. Незачет.
sonia_lol (Талантливый мистер Рипли) Вот, насобачишься тут у вас в Чемпионате и будут потом простые и незатейливые фразы, типа: «сам по себе является хорошей картиной» - глаза резать.
«гомосексуальная тема»? – правда? Там что-то такое промелькнуло, возникло? Убей – не помню!
А вот еще цитата: «Не обошлось и без голливудской тяги к насилию- посмотреть хоть на то, насколько более кровавая ключевая сцена» - мягко говоря, нестройная сентенция. Или, буду честнее, совершенно корявая.
«обоих картин» - вместо «обеих»; «и во французском, и в американском варианте» - вместо «вариантах», в общем, Автор грешит либо невнимательностью, либо неграмотностью. В общем, рецензия с претензией, но, на мой взгляд, они обе – претензия и рецензия – себя не оправдали.
MashaGirl (Большие надежды) «Прекрасно воссозданные декорации передают атмосферу давней Англии с ее величественными замками, переполненными переулками Лондона и тихой природой окраин» - а я почему-то вспоминаю толстый, толстый слой грязи – в переполненных переулках Лондона, помнится, они меня чрезвычайно впечатлили и ошеломили! И посуду с приборами, которые поставили перед героем и его дядей в трактире – хотелось протереть влажной салфеткой, как минимум. Почему говор-ю об этом? Потому что – рецензия понравилась, живо всколыхнула воспоминания от просмотра; написано так мастерски, что всё-всё, до мелочи, предстает перед глазами – и очень увлекает. И соглашусь на все 100% – что «Майк Ньюэлл не только учел опыт предыдущих режиссеров, но и создал новую, по-своему уникальную картину». Спасибо Автору!
Movie Viewer (Никто не выжил) А вот такие «мужские» рецензии я очень люблю!(или тут нельзя ставить слово мужские в кавычки?) И за словом в карман Автор не полезет, и мужскую скупую слезу, если надо – смахнет, и не только свою, но и операторскую. Все у него выходит на ура – я бы за таким (автором, рецензентом, мужчиной) чувствовала себя, как за каменной стеной. Не поза, как у Автора из первой рецензии, не что-то невнятное, как у Автора второй, и не какие-нибудь дамские уси-пуси. Крепко, уверенно и надежно!
Den is (Планета обезьян: Революция) Хотелось бы мне отметить другие работы этого Автора. Но, к сожалению, предстоит сделать это на фильм, который Неинтересен ни мне, ни рецензенту, судя по всему.
Не вижу сбоев в стиле и манере письма. Все выверено, все безошибочно и точно - только вот настроения нет, серо и скучно. Жаль, что не Ким Ки Дук. И все-таки – отличная рецензия. В конце концов – всегда и во всем есть место женской логике и необъективности. И полученная от меня Автором фора – заслужена, это факт!
лундалианец (Побудь в моей шкуре) Так же, как я не люблю «атмосфЭрность» - повторяющуюся из рецензии в рецензию неумелыми, на острие моды, но не стиля, амбициозными авторами, так и словосочетание «изящный перевертыш» - с точностью до наоборот – нравится мне своей, пусть не свежестью и оригинальностью, но абсолютной уместностью в тексте. Все очень кстати, аналитично и взвешенно. Крепкая, приличная работа.
fuliver (Сказка старого дуба) Ого! ОГО-рошило! Даже не приходило в голову, что можно написать в таком ключе! Неожиданно, приятно, отдаю честь новому ПИОНЕРскому течению: Всегда готова! Готова – оценить, снять шляпу, пожать руку, проголосовать за Автора! «Отцы и дети» перечитывала почти недавно, сравнивать с Тургеневым бы не стала, но почему-то подпись Е.Базаров – как бальзам на душу пролилась. Было бы криво и неказисто – сочла бы за кощунство, а так – только спасибо Автору!
boobhipster (Превосходство) Хм.. Опять и снова обращение от первого лица? Только что прочитала и высоко оценила «письмо» Базарова к Ольге. Но за повторение не сочту, ни в коем разе. Замечательный текст. И не смотря на то, что идея повторилась, это всего лишь совпадение в данной подборке, и авторская подача рецензии очень оригинальна! И фильм, который манил, но заставлял сомневаться, вдруг заиграл новыми интригующими красками. Действительно, получилось заманчиво!
Soleyl (Ад Рампо) Японское манит. Всё! Не только суши и сашими. Кино у них есть, и есть великие имена. И такое зрелое и мастерское оформление текста – делает меня почти счастливой, но растерянной. Все замечательно и даже как-то по-японски симметрично и стильно, что там у них? Хокку и танка? Не стану цепляться и высчитывать количество «стиший» - не в этом суть, важно то, как серьезно и уважительно Автор подошел к написанию рецензии на японский материал. А почему растерянной? – спросит меня кто-нибудь, а потому – что я НЕ знаю, что и кому ставить в этом соревновании. Все невероятно хороши! Спасибо всем!