Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Amateur44

Пользователи
  • Постов

    981
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Neutral

8 Подписчиков

Информация

  • Город
    в космосе
  • Интересы
    ковыряю людей в надежде извлечь что-нибудь жизнеспособное
  • Работа
    утверждать жизнь и творчество против смерти и бессилия
  • Заголовок
    Прощай, детский сад
  1. Большая благодарность Миас, Найтмеру и Куоре, прокомментировавшим мой текст. Отвечу последней - самому внимательному и вдумчивому моему комментатору Похоже, я не всех приятно удивил А чего вы хотели? чтобы я на выпавшую мне "любовную" масть продолжал строчить сухую аналитику? :lol: Да даже и без масти постоянно раздирать мозг заинтересованного читателя сухой мыслью как-то нехорошо. Гибше надо быть, так ведь? А также неумолимо расширять горизонт своих возможностей Тем более Последнему Дракону, который умеет не только изрыгать огонь, и не только разговаривать, но даже и чувствовать
  2. Искренне благодарю Рейнджера, Честера и Джезебель за комментарии и похвалы. Право, сомневался в тексте, видел его неровности и опасался, что заругают: писал-то ведь почти наспех, в цейтноте. А оказалось, что приятно удивил. Это здорово Как бы да - закусочная, но ведь есть и автосервис (иначе зачем Ник пригласил Фрэнка механиком?), и наверняка комнаты для постояльцев (хотя это и не афишируется в фильме). Да и маловато как-то простой закусочной для такого крутого сюжета Чтобы совсем убедить, позволю себе процитировать первоисточник: "Это был обычный мотель, каких в Калифорнии миллионы. Там была закусочная, а над ней комнаты, где жили хозяева, несколько в стороне – бензоколонка, а сзади – полдюжины домиков для постояльцев" Наташа, может быть, это и хорошо, но вот только глава называется "Ненуар". Я как раз таки хотел провести чёткую грань между всем этим нуаром и неонуаром, с одной стороны, и картиной Рэйфельсона - с другой. А почему бы и не пуркуа? Всё возможно в нашей непредсказуемой жизни. Если желание настоящее - встретимся обязательно
  3. Stalk-74. Ненавязчиво и нераздражающе морализировать надо уметь. Тем более на таком нерасполагающем материале. Сочетание захватывающего сюжета вестерна с размышлениями о добре, любви и долге, а также живым слогом создаёт неповторимое и запоминающееся впечатление. igiss. Здесь слишком энциклопедично. Обилию информации принесено в жертву личное видение автора, способное заинтересовать читателя. Приведено много любопытных фактов, но всё же не мешало бы разбавить их живым содержанием и облечь в оригинальную форму. Кирий. Для зелёного фона слишком нейтральное изложение. Вроде бы автор и не грешит излишней энциклопедичностью, но подаёт материал слишком сухо и отстранённо. Возможно, поэтому текст кажется избыточно длинным, его так и хочется сократить. amico. Здесь есть если и не глубоко личное вчувствование в фильм, то по меньшей мере оригинальность. Текст обильно приправлен разнообразными отсылками и отступлениями, и это до конца держит интерес читателя. Как минимум за форму подачи автора нужно похвалить. gone_boating. Последовательно, правильно, полно. Жаль, что автор мало заботится о такой капризной, но нужной штуке, как читательский интерес. Если бы такое серьёзное и весомое содержание соединить с искромётностью, юмором и оригинальностью – было бы неповторимо. Mias. Здесь уже нет правильной весомости оппонента. Но так ли это важно? Зато здесь есть множество отсылок и любопытных околофильмовых рассуждений. При этом лёгкий, почти фривольный стиль, очевидно, больше соответствует разбираемому фильму. _____________________________________________ - Ты что, не слышал про нашего Дракона? - Я нездешний. - Ну и что? Все обязаны знать нашего Дракона. - Кто это вам сказал? - Дракон! - Он еще и разговаривает? (С)
  4. Мы с Wayneee остановились на "Почтальон всегда звонит дважды" (с Николсоном который) :dgi:
  5. А в чём ещё? И почему грустим? ведь только что было весело
  6. Jezebel_k Бесполезно спорить о том, что лежит в самых основаниях мышления. Это либо есть, либо нет. И это нужно просто принять как данность
  7. Видите ли, Наталья, я привык мыслить общими категориями. Под претензиями я разумел общую интенцию Вашего писательского порыва и порождённый ею общий настрой Вашего текста. Ни в коем случае я не понимал претензию как явно выраженное сознательное намерение сделать текст определённым образом. И снова разница в уровне общности понятий Вне зависимости от авторства танка, заканчивающей Ваш текст, я употребил слово "танка" как общее понятие японской культуры, и проводил параллель именно между Вашей претензией (постулированной мной ранее) и японской культурой самой по себе :dgi: Вы совершенно правы, вначале я написал "внимательного" и только в последний момент заменил на "бодрствующего". И я признаю, что здесь кроется определённая насмешка, которую заметит только внимательный.
  8. Jezebel_k. Текст явно написан с претензией на поэтичность и философскую созерцательность. И заданную форму автор выдерживает, практически нигде не провисая. Но, если сравнивать с той же японской танка (которой автору, очевидно, хотелось подражать, недаром выбрана такая концовка), то сравнение будет совсем не в пользу автора. Созерцательность японской поэзии идёт изнутри, от целостного мироощущения, находящегося в глубокой связи со всей культурной традицией. Здесь же нет даже той вторичности, что исходит от внимательного изучения и глубокого вчувствования в эту традицию. Здесь есть только поза – как бы созерцателя и как бы поэта. Что, впрочем, не является оскорбительным для истинного постмодерниста) Однако, не вдохновляет. Несмотря на всю красивость и ритмичность слога, бодрствующий читатель быстро обнаруживает, что за всем этим ничего не стоит. Даже живое и полноценное представление о фильме. The Lone Ranger. Текст, сам по себе любопытный, на интересный фильм по интереснейшей книге, напоминает сборник зарисовок из жизни то ли Михалкова, то ли Обломова, то ли фильма. Явно не хватает стержня – того писательского стержня, на котором держится любой рассказ, большой или малый, и благодаря которому рассказ по-настоящему интересен. Вполне очевидно, что автор внимательно просмотрел фильм, и добросовестно записал все увидевшиеся ему детали. Но, несмотря на обилие, многообразие и информативность этих деталей, целое из них почему-то упорно не желает складываться. Да и цемент, которым связаны эти детали, какой-то жидкий и отдаёт пресным школярством. Право, отличная экранизация бессмертного романа заслуживает большего вдохновения при написании отзыва. flametongue. Желчность и бескомпромиссность при высказывании своего мнения – не самые лучшие помощники для решения задачи разнести в пух и прах неполюбившегося режиссёра. Очень может быть, что творческий союз Михалкова и Бунина несуразен и даже уродлив, но высказывать это вот так вот «в лоб», приправляя изрядной порцией ядовитой слюны и горькой желчи, – не значит привлечь читателя и тем более просветить его. Оно, может, вы всё и верно говорите, товарищ критик, да вот только как-то уж совсем прямолинейно и даже грубо получается. Неэстетично как-то. А ведь читателю хочется не только голой сермяжной правды жизни, но и красоты, понимаете ли. Будь он неладен, этот капризный читатель, вкупе с безобразным Михалковым. Kotissanto. Текст не просто приятный, но приятный во всех отношениях. Без всякого выпендрёжа, без позы, просто и безыскусно автор неспешно ведёт беседу с читателем о выбранном фильме. Конечно, немного не хватает аналитики, а равно и образности. Но этого всегда не хватает избалованному читателю. Устав от собственных капризов и притязаний, читатель хочет уюта и покоя, и чтобы мерный рассказ согревал его воображение и постепенно убаюкивал его. Здесь он получает искомое, за что весьма признателен автору) Frau_von_Till. Противоречивый текст. Неясно, что же для автора было самым важным в картине, что вдохновило её больше всего, а что, наоборот, повергло в уныние. Основная проблема то ли в героине, то ли в режиссёре, так и остаётся непонятным. И так же непонятно отношение автора к фильму – нейтральное или всё же скорее отрицательное? Gwynbleidd 89. Неожиданно хорошо. Коротко, без всяких ответвлений-отступлений, что так любят рецензенты, но ёмко и по делу. Больше всего о режиссёре, но это и оправданно ввиду масштаба его личности. Автор удивительным образом умеет удовлетворять читателя лаконичностью суждений, в то время как в большинстве случаев читатель, почувствовав вкус текста, требует продолжения) Cherrytie. Нет, ну всё-таки кинорецензия – это не трактат, сюда не вместить многочисленные аллюзии, генезисы и литературные эволюции. Когда этого слишком много, мысль читателя распыляется, дробится между слишком большим количеством смыслов, и он, воздавая хвалу обширной эрудиции автора, уже не способен не только воспринимать не только основную идею фильма, но и вообще забывает о нём. Spin ice. И снова хорошо, сколь и безыскусно, и по делу. Пожалуй, стоит отрешиться от всяческих конкурсных штучек, примочек и особенно «звездизма», чтобы просто, без задней мысли, рассказать о фильме так, как он запал в душу. Разве не в этом смысл и предназначение рецензии? Ранний фильм Балабанова представлен здесь не столько ярко, сколько полно и вкусно – и вполне достаточно для заинтересованного зрителя, не удосужившегося до сих пор посмотреть фильм. Отдельное спасибо автору) _____________________________________________ - Ты что, не слышал про нашего Дракона? - Я нездешний. - Ну и что? Все обязаны знать нашего Дракона. - Кто это вам сказал? - Дракон! - Он еще и разговаривает? (С)
  9. Это же крылатое латинское выражение, обозначающее внезапную развязку какой-либо ситуации и взятое из греческой трагедии, где конец страданиям действительно полагал актёр в роли бога, спускающийся на сцену в особом приспособлении. У меня в тексте на фильм (и не только у меня, кстати, я тут не первый) это используется в прямом значении "неожиданной развязки", но акцент смещается на добавление "человеколюбивый бог из машины русских спецслужб" (намёк на подчёркнутую гуманистичность роли Михалкова, даже какой-то сверхгуманизм, и на его, судя по всему, непростое офицерство, которое "бывшим не бывает". Ну, а параллель с действующим президентом вы можете провести сами, я не стал распространяться на этот счёт ) Благодарю всех комментаторов за труд)
  10. Группа С cherocky. Текст подкупает как темой, так и риторикой, читатель купается в водоёме авторских мыслей, поданных живо и вкусно, словно устрицы, сокращающиеся от лимонного сока. Требуется некоторое вчитывание, чтобы усмотреть кое-какие нелады с логикой авторского повествования: много говоря о режиссёрах альманаха и их несчастных героях, автор между делом забывает обосновать отдельные свои постулаты, причём важнейшие для выбранной им позиции. Так, интереснейшая мысль о главном герое каждой новеллы как метаидее режиссёра почему-то подаётся как аксиома, и вместо доказательства автор сразу переходит к иллюстрации её, причём ничтоже сумняшеся проводит прямую связь между героями и личностями бедолаг-режиссёров. А в чём метаидея-то? во фриковатости и некоммуникабельности героев? Хм. Маловато будет даже просто для идеи. И откуда взялся русский бунт, пусть даже «унылый, блёклый и вторичный»? Вроде ничего не предвещало, кроме Догмы 95, которая опять же появилась исключительно из недр авторской фантазии, вне всякой связи с предыдущим. А пассаж про «сильную обиду на кого-то» современного отечественного кино и вовсе ввергает в сильнейшее недоумение: почему, отчего, откуда следует? Нет, опять же, как мысль интересно, но совсем не раскрыто, и даже больше того – ничем не предварено. Таким мыслям должно предшествовать как минимум ожидание – подобно придворным, молчаливо и шелестяще расступающимся при появлении короля. В общем, несмотря на интересную подачу, логически текст слишком часто спотыкается. И ещё вот что интересно (может быть, автор пояснит): что такое «дешёвая эксгумация»? осуществлённая собственными силами и подручными средствами, без привлечения наёмных работников, что ли? Или «не слишком уместные и не очень-то взрослые духовные терзания»? Могут ли быть духовные терзания (если это действительно они, а не красное словцо) быть неуместными или незрелыми? не вернее ли полагать, что само наличие таковых терзаний уже свидетельствует о зрелости и состоятельности человека, способного к духовному движению? Но – не будем углубляться, ибо разговор сей может быть бесконечным) gone_boating. И впрямь странная мода: заголовки и эпиграфы давать на английском – не менее странная, чем уродовать мраморно-мозаичные вестибюли питерского метрополитена пластиковым декором нью-йоркской подземки и английскими же дублями названий станций (как будто англосаксов в нашем метро не меньше половины). Ну да ладно. Для критического текста неплохое начало, хотя некоторые обороты кажутся сомнительными или слишком смелыми («калифорнийская Барби», «летучий отряд»). Со второго абзаца вопросы становятся более серьёзными: непонятно, например, почему представление Коппола об исторической биографии шло вразрез с традиционными взглядами (ведь биография исторической личности – это и есть прежде всего атмосфера и нравы, а никак не налоговая система и войны, которые «где-то там»). Собственно говоря, ведь и историю-то как таковую можно показать только через призму мирочувствия и зигзагов судьбы отдельных личностей, а не через пустословные отвлечённости типа «отжившего феодального строя», «потребностей молодой буржуазии» и «чаяний народа». И в этом смысле сосредоточение режиссёра исключительно на версальском дворе совершенно логично, особенно если учесть, что двор этот был весьма герметичным, этаким «государством в государстве». Более широкая историческая перспектива в данном случае никак не связана ни с глубиной, ни с количеством измерений. Другое дело, удалось ли Коппола на фоне однообразной придворной жизни показать трагическую судьбу героини, но этому вопросу автор, озабоченная «настоящей жизнью», кипящей за воротами Версаля, уделяет слишком мало внимания. Поэтому и выводы выглядят неубедительными. Может быть, автор и права, и картина действительно провальная, но вот верить на слово в данном случае никак не хочется. Но ведь и не скажешь, что это плохо) - Antares -. У-у-у, не самый лучший выбор фильма. Уже хотя бы из-за яростной минусовки текста его фанатами) Плюс не самое удачное слишком субъективное и личное начало. Которое и в дальнейшем не перерастает во что-то более-менее похожее на объективную критику. Ибо констатации фактов, очевидных лишь автору – это ещё не критика. Несмотря на возможность правоты автора. Вот, пожалуй, почти и всё, что можно сказать о тексте. Кроме того, что он ещё и неоправданно длинен: для выражения заложенных в него здравых мыслей хватило бы и трети использованного объёма. Жалко 5 к.е….)) ElaraSmith. Несмотря на спорность подачи, синопсис раскрыт на удивление хорошо, не нейтрально, но через авторское видение (что является скорее достоинством, чем недостатком). Но на этом, к сожалению, плюсы заканчиваются. Дальше начинаются скучные констатации и плоская мораль. Автор словно торопится разделаться с фильмом и забыть о нём, и вместо стремления разругать фильм на уровне более высоком, чем его исполнение, отделывается дежурными фразами о разочаровывающей игре и идеологии, о неопределённости адресной аудитории, о перестановке местами добра и зла. А ведь прелюбопытнейшая тема: перверсия моральных норм в современном кино, и на примере разбираемого фильма её можно было подать ох как вкусно… Увы, не сложилось( Группа D Кирий. Грамотный текст. Не в смысле соблюдения правил орфографии и пунктуации, а с грамотно выстроенной композицией (что встречается гораздо реже, чем хотелось бы, и уже поэтому достойно быть отмеченным). Умеренный синопсис хорошо сочетается с кинопараллелями, антураж с актёрской игрой. Ничего не забыто, всему отведено нужное место, и всего в меру. Собственно, такой и должна быть отрицательная рецензия: акцентирующая слабые места фильма последовательно и настолько точно, что у читателя не остаётся никаких вопросов и тем более сомнений, а желание посмотреть возникает только у любителя трэша) Настолько же, насколько автор не доверяет фильму, читатель доверяет автору) flametongue. А вот это уже интересный текст. Интересный прежде всего своеобразной манерой авторской подачи: такого оригинального начала, например, я уже давно не видел. Дальше не хуже, несмотря на изобилие вопросов во втором абзаце. Этакой манерой автор ловко вводит читателя в мир фильма и одновременно мир своих интересов и взглядов, причём читатель лишается возможности протестовать и просто возражать, ибо нет никакого предмета для критики. Настрой текста мрачноват, конечно, если не сказать циничен, но его бесспорной заслугой являются точные, ёмкие и лаконичные характеристики персонажей фильма. Busterthechamp. А вот рецензия на фильм «Гонщик Строкер», которая, как ни странно, поведает нам о фильме «Гонщик Строкер») Шучу, конечно Но на самом деле первая фраза текста показательна, ибо дальнейшее изложение настолько же прямолинейно и непосредственно, как и название фильма. Не имея изначально ни оригинального авторского видения, ни какой-либо идеи для развития, текст очень быстро проваливается в тон и изложение фанатски-любительского отзыва с характерными для него одномерностью и сосредоточением на несущественных деталях. Как и подобные отзывы, текст ориентирован на «тех, кто в теме» и не нуждается ни в дополнительных стимулах, ни в расшифровке близких сердцу моментов. Но где они, тематически близкие? Хорошо ещё, если их «узок круг». А если их и вовсе нету? Loky. Ещё один прямолинейный, как палка, отзыв, который, в отличие от предыдущего, сосредоточивается не на фанатских фишках, а на ироничном синопсисе. В самом по себе сюжете, поданном не с иронией даже, а с сарказмом, нет ничего плохого, но здесь этого уже чересчур много. Да и сарказм, любящий точность и лаконичную метафоричность, как-то теряется за насмешливым многословием автора, на протяжении всего текста старающимся показать, насколько убоги сюжет и персонажи фильма. Это как целиться слишком долго: рука устаёт и начинает дрожать, глаз теряет зоркость, и чем дольше это тянется, тем меньше приходится рассчитывать на меткий выстрел. В деле критики почти как в снайперском искусстве: выстрел должен быть один, но – смертельный) _____________________________________________ - Ты что, не слышал про нашего Дракона? - Я нездешний. - Ну и что? Все обязаны знать нашего Дракона. - Кто это вам сказал? - Дракон! - Он еще и разговаривает? (С)
  11. Jezebel_k. «Немного камерна» – сказано, конечно, легко и изящно), но не совсем точно. Ибо криминальные драмы Муратовой почти исключительно камерны. Те общие слова, что пишутся о персонажах Муратовой, применимы ко всем муратовским героям без исключения, ибо практически все они «с уникальными речевыми и поведенческими особенностями». «Скандированная речь» – что это? может быть, «скандирующая»? А «невероятно фактурный портрет различных слоёв общества, объединённых уверенной рукой режиссёра» и т. д. – это уже, извините, ради красного словца. Поскольку Муратова никогда не ставила перед собой такой социологической задачи, как дать «срез слоёв общества» и проч. Её фильмы далеки от какой бы то ни было социологии, политологии и всяческой науки. Если не обращать внимания на такие сомнительные и маловразумительные пункты (которые есть и дальше – например, «неизменная эмоция эстетики кадра»), то текст в целом читается приятно. Вот только анализ фильма всё-таки дан поверхностно, и итоговый вывод звучит слишком тривиально для такого режиссёра, как Муратова. Маловато даже для введения в творчество самобытного режиссёра. Doberman87. Темп взят неплохой, и мысли автора интересны, но стиль оставляет желать лучшего. «Обмельчавший кинопродукт», «закономерный глоток воздуха», «лошади, правящие бал» и т. п. режут глаз и значительно снижают серьёзное внимание к тексту. Нет, авторское отношение к фильму понятно и вопросов, по большому счёту, не вызывает, и спасибо автору за любопытные факты из творческой биографии Литвиновой и за параллели с голливудскими звёздами. Однако по выбору слов текст вчистую проигрывает. С этим «самобытным обособленным кино» надо что-то делать. Может, попробовать как-то легко и изящно обобщить его, а? The Lone Ranger. В тексте вязнешь, как в фильмах самого Малика – бессмысленно тягучих и с пустой философией. Но здесь это, скорее, выражает аутентичность и не может быть названо недостатком. Разбор фильма в контексте творчества режиссёра сделан весьма добротно, со вкусом, искренней заинтересованностью и знанием дела. Занимательно, правда, что автор пытается анализировать и выводить смысл из такого материала, куда он изначально не вложен (ибо Малика смысл вообще не интересует). И это уже идёт в ущерб аутентичности. Тут, пожалуй, больше подошёл бы концепт, сосредотачивающийся на атмосфере и визуальных образах. Но это – сугубо личное пожелание NCi17aaMan. Вим Вендерс – интересный и самобытный режиссёр, но едва ли в его картинах разбираться так же непросто, как в этом тексте. Хотя предмет разобран аналитично и всерьёз, и в эрудиции автору не откажешь, но всё же язык автора слишком тяжеловесен. По всей видимости, такая тяжеловесность имеет две причины: невнимание к порядку мышления, когда текст рождается как изливающийся «поток сознания» (привет Прусту!), и вытекающее отсюда пренебрежение к композиции и даже синтаксису. Оно, конечно, некритично, но только лишь в том случае, если не считаться с правилом «Мысль должна быть простой, ясной и точной». Кроме того, несмотря на информативность, такая подача материала volens-nolens препятствует донесению до читателя смысла и затуманивает его. -silvana-. Если история всем известна, то зачем её рассказывать? как это увязано с дальнейшим изложением и значением самого фильма? Может, вы считаете читателей нерадивыми учениками, забывшими даже закон божий)? или захотелось побыть в роли капитана? Судя по первой фразе второго абзаца, скорее последнее. Отсюда, очевидно, и многие безапелляционные суждения, и общий претенциозный тон текста. Бросаются в глаза если не ляпы, то весьма странные обороты: «комическая связь сюжетов с Библией» (что тут может быть комического? или вы воинствующий атеист типа Таксиля?), «ленту на религиозную тему очень легко пресытить» (хотел бы я посмотреть, как пресыщается лента: хоррор тот ещё)), «яростных верующих со средневековым мышлением» (вам бы и впрямь сатиру писать: живописно бы получилось). Написано вроде бы просто, но вынести из текста сколько-нибудь содержательное представление о фильме затруднительно, что, вероятно, связано с фиксацией на несущественных мелочах и отсутствием главной мысли. Да и едва ли выбранный автором тон можно считать подходящим для картины такой специфической тематики. P. S. Сужу строго, потому что не верю в вашу епитимью. Сие неверие легко развеять, всего лишь указав имя вашего духовника Кирий. «Полностью разобрался в себе» – это сильно сказано. Очень. Сократ отдыхает Если не обращать внимание на мелкие смысловые ляпы, некоторый излишек информации и несколько тяжеловесные и не самые удачные обороты, то текст вышел довольно крепким, интересным и достойным. Информативность и близость к сюжету сочетаются здесь с простотой и доступностью (что для меня является безусловным достоинством). Хотя к композиции текста есть вопросы: экскурсы в историю смертной казни и параллели с Отверженными не кажутся убедительными и логически связанными с предметом разбора. Общее впечатление скорее приятное. Эмили Джейн. Приходится лишний раз подивиться точности, ёмкости и образности, с какими автор умудряется охарактеризовать и режиссёра, и героя, и общую атмосферу картины, не меняя при этом отстранённой позы «как-бы-мимоходом-критика». При этом ничего не забыто, и всё на месте, в том числе и неожиданные метафоры, вырывающие воображение из спячки, и толика юмора, облегчающая ленивому читателю путь до конца текста. Всё это настолько точно, умело и ловко сделано, что в самой этой ловкости начинаешь подозревать недостаток: ибо слишком и очевидно «на публику», с максимальным знанием всего, что может ублажить читателя, вызвать у него восторг, восхищение и текущие слюнки. Профессионализм скрадывает личное отношение к предмету, так наивно смотрящее на тебя из самых любительских отзывов: личное, интимное становится просто ненужным, отступает куда-то на очень задний план. Каждое приобретение есть потеря, is’nt it? Gwynbleidd 89. Фестиваль, прославляющий Канаду на весь мир? Полноте, Канада – не Буркина-Фасо и не нуждается в прославлении. Любовь к жизни на сцене? а не игре ли? А вот слово «праща» в родительном падеже множественного числа имеет окончание «-ей». Но это всё мелочи, конечно) В целом, весьма интересный текст, который, хотя и не скажешь, что читается легко и идёт без заминки, хорошо преподносит фильм и идёт на пользу интересующемуся кино. Несколько удручает вторая часть недлинной рецензии, которая вместо развёрнутого «взаимопроникновения правды и вымысла» почему-то преподносит общие фразы о канадских театре и кино и Рэйчел МакАдамс. Oksanchic CR. Есть такая категория рецензий на развлекательное кино, которые совсем не развлекают. Ну вот саафсем, ни капельки) Даже несмотря на вуаля и Брута, который всем брутам нет, да и чёрту не брат, и самому Цезарю родной сын, да и чёрт с ним совсем)) Вообще, слишком много эмоций, слишком много субъективного и несущественного, что для рецензирования серьёзный минус. Ещё хуже, что юмора в отзыве на фильм, который прямо-таки брызжет юмором, не найти даже с лупой. Юмористичность предмета – и поверхностная описательность текста: плохое сочетание. Убеждать в том, что что-то смешно, можно только смешно, не иначе. На серьёзный разбор фильма авторский текст никак не тянет. Loky. Ух, и круто взяли: этакое философическое начало для теста на такой лёгкий и непритязательный фильм! «Культурный статус», «гуманистические постулаты», «положительная сущность»… Автор явно слишком много времени уделял студенческим штудиям) А «интерсоциальная изоляция» – это вообще шедевр! но не лёгкости, понятности и стройности, увы, а как раз наоборот. «Сучная сущность» роняет зерно подозрения: уж не глумится ли автор над читателем? Ан нет: до конца текста ничего не укрепляет в этой мысли. Неужто СПГС? Ай-я-яй… Попытка рассуждения о комической мелодраме в морально-этическом аспекте, конечно, достойна похвалы, но, знаете ли… Всё-таки надо читать поменьше философской литературы, особенно перед конкурсом) shnur777. Неровный текст. Неплохое заинтересовывающее начало, даже со стихотворным цитированием, сменяется простеньким синопсисом, который вдруг перескакивает на вневременность, а потом на революционность Земекиса. Такой рваный ритм неизбежно оставляет читателя в недоумении, не позволяя ему отведать ни одной вкусности фильма. Знаете, как королева угощала Алису в Зазеркалье, знакомя её то с боком, то с рулетом, которые уносились сразу же после шапочного знакомства? Так и тут: не успела мысль возбудиться, как блюдо уже уносят) А ведь можно было развернуть полотно и о сексапильных актрисах, и о чёрном юморе, и даже о вечной теме увядания красоты… Всё сразу не получилось бы, конечно, но хоть что-то. А так – калейдоскоп, винегрет и кавардак) _____________________________________________ - Ты что, не слышал про нашего Дракона? - Я нездешний. - Ну и что? Все обязаны знать нашего Дракона. - Кто это вам сказал? - Дракон! - Он еще и разговаривает? (С)
  12. Спасибо, что обратили внимание Адабашьяна с Абдрашитовым я с детства путаю, сам не знаю, почему А привычную ошибку, знаете ли, так трудно заметить Ну вот и видно, что предмет разбора вам неинтересен. Так же, как мне неинтересно сравнивать "12" с "Двенадцатью разгневанных мужчин", просто потому, что я не считаю первое римейком (как и сам Михалков, кстати). Переливание из пустого в порожнее получится, ей-богу. А вот насчёт "46 краснокожих" вы неправы. Может, "Михалков в белом" и приевшийся образ, но с такой стороны его ещё никто не акцентировал. Впрочем, это, конечно, увидеть надо Спасибо за точную оценку, Слава. Вот уже и становится почти очевидно, что нечего мне заниматься кинорецензированием и плодить неубедительные тексты. Надо писать просто тексты: умные, тонкие и экспрессивные, где каждый тезис подпирается могучим плечом мировоззрения. Прямо хочется вскричать как золушкина мачеха: эх, жаль, маловато королевство Кинопоиска! Разгуляться мне негде!!! :lol:
  13. И к тому же: разве Вы не увидели иронии в моём тексте? одни только страсти? Пичаль
  14. Ну, ещё бы, ведь я - потомственный патологоанатом Идейный анализ рулит. Пока есть идеи, всё остальное не имеет значения Бывает
×
×
  • Создать...