Перейти к содержанию
Аватары ×
Форум на Кинопоиске

Любовь

Рекомендуемые сообщения

созданию этой темы послужил тот момент, что я зарёкся больше не цитировать отрывки из "Анны Карениной".

но на досуге, продолжая читать роман, попался отрывок, касающийся темы любви.

который я сейчас процитирую здесь

 

Вид брата и близость смерти возобновили в душе Левина то чувство ужаса пред неразгаданностью и вместе близостью и неизбежностью смерти, которое охватило его в тот осенний вечер, когда приехал к нему брат. Чувство это теперь было еще сильнее, чем прежде; еще менее, чем прежде, он чувствовал себя способным понять смысл смерти, и еще ужаснее представлялась ему ее неизбежность; но теперь, благодаря близости жены, чувство это не приводило его в отчаяние: он, несмотря на смерть, чувствовал необходимость жить и любить. Он чувствовал, что
любовь спасала его от отчаяния и что любовь эта под угрозой отчаяния становилась еще сильнее и чище
.

Не успела на его глазах совершиться одна тайна смерти, оставшаяся неразгаданной, как возникла другая, столь же неразгаданная, вызывавшая к любви и жизни.

подчёркнуто и выделено мной

 

......

- Я ничего не считаю, - сказала она, - а всегда любила тебя, а если любишь, то любишь всего человека, какой он есть, а не каким я хочу, чтоб он был.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в перспективе здесь будут фиксироваться:

- цитаты из книг и песен

- личные мысли

- возможно личные чувства

- волнующие вопросы

и т.д.

 

данная тема - альтернатива теме Любви в Трёпе.

Здесь , я надеюсь, будет свобода выражения мыслей

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смотрел однажды, точнее пересматривал "Искупление" А. Звягинцева.

Впечатлил эпизод, где цитировался нижеследующий отрывок.

 

 

ГЛАВА 13.

 

1

Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.

 

2

Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви,- то я ничто.

 

3

И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.

 

4

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, 5 не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, 6 не радуется неправде, а сорадуется истине; 7 все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.

 

8

Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

 

9

Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; 10когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.

 

11

Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.

 

12

Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда позна'ю, подобно как я познан.

 

13

А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Любовь и бедность.

 

муз. - Казенин

сл. - Р.Бернс (перевод С.Маршака )

 

Любовь и бедность навсегда

Меня поймали в сети.

По мне и бедность - не беда,

Не будь любви на свете.

Зачем разлучница судьба

Всегда любви помеха?

И почему любовь - раба

Достатка и успеха?

 

Богатство, честь, в конце концов,

Приносят мало счастья.

И жаль мне трусов и глупцов,

Что их покорны власти.

Твои глаза горят в ответ,

Когда теряю ум я,

А на устах твоих совет

Хранить благоразумье.

 

На свете счастлив тот бедняк

С его простой любовью,

Кто не завидует никак

Богатому сословью.

Ух, почему жестокий рок

Всегда любви помеха?

И не цветет любви цветок,

И славы, и успеха?

__________________________

Будь у меня в руках небесный шёлк,

Расшитый светом солнца и луны...

Прозрачный, тусклый или тёмный шёлк,

Беззвёздной ночи, солнца и луны.

Я шёлк бы расстилал у ног твоих.

Но я - бедняк, и у меня лишь грёзы...

И я простираю грёзы под ноги тебе!

Ступай легко, мои ты топчешь грёзы...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

«Долг без любви не радует (печалит). Истина без любви делает человека критичным (зависимым от критики). Воспитание без любви порождает противоречия. Порядок без любви делает человека мелочным. Предметные знания без любви делают человека всегда правым. Обладание без любви делает человека скупым. Вера без любви делает человека фанатиком. Горе тем, кто скуп на любовь. Зачем жить, если не для того, чтобы любить?»

Лао-Цзы

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Несколько цитат ОШО

Люби, и пусть любовь будет для тебя так же естественна, как и дыхание. Если ты любишь человека, ничего от него не требуй; иначе ты в самом начале возведешь между вами стену. Ничего не ожидай. Если что-то приходит к тебе, будь благодарен. Если ничего не приходит, значит, этому и не нужно приходить, в этом нет необходимости. Ты не вправе ждать.

.

Ты не можешь любить меньше, не можешь любить больше — потому что это не количество. Это качество, которое неизмеримо.

.

Любовь не знает никакого сравнения; любовь просто любит, не сравнивая.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мюзикл Бал Вампиров, "Час настал"

 

 

Хор: Час настал.

 

Сара: Слышу я ночами чей-то голос во тьме,

Он полон тайны неземной.

 

Хор: Час настал.

 

Сара: Тёмные желанья пробуждая во мне,

Меня манит он и влечёт за собой.

 

Хор: Час настал.

 

Сара: Сладок и прекрасен этот призрачный сон,

Я во власти искушенья во сне.

 

Хор: Час настал.

 

Сара: Жду я в час полночный, что неведомый

Зов из глубины веков раздастся во мне.

 

Хор: Час настал, Сара.

 

Сара: Брежу я запретною мечтой.

 

Хор: Час настал, Сара.

 

Сара: Что со мной – не ясно мне самой.

 

Граф, Сара: Закружится шар земной,

В бурном вихре нашей страсти.

И померкнет свет дневной,

Покорившись нашей власти.

Так простиcь же с мирской суетой,

И взамен обретешь бессмертье!

Повинуясь только страсти одной,

Лети за мной над бездной между светом и тьмой.

 

Граф: Сквозь время и пространство

Над грешною землей.

 

Сара: Нарушив все запреты,

Я пойду за тобой!

 

Граф, Сара: Сомнения ложные прочь!

Вселенная, и мы, и ночь!

Вселенная, и мы…

 

Граф: и ночь.

 

Сара: Смерти и любви познаю цену сама,

От всего былого в дали.

 

Граф, Сара: Царит над миром тьма,

И больше не видно земли.

 

Сара: Манит искушенье — сладкий дурман...

 

Граф: Как сопротивляться ему?

 

Граф, Сара: Царит над миром тьма,

И я погружаюсь во тьму.

 

Сара: Царит над миром тьма,

И я погружаюсь во тьму.

Царит над миром тьма,

И рвётся душа в эту тьму!

"страсть не слушает голос разума"

??

=========================

 

 

Только любовь поможет нам все исправить.

 

Принцесса Монако.

/

Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою.

Откр 2:4

 

==============================

 

Сергей Есенин - стихи

 

 

Какая ночь! Я не могу.

Не спится мне. Такая лунность.

Еще как будто берегу

В душе утраченную юность.

 

Подруга охладевших лет,

Не называй игру любовью,

Пусть лучше этот лунный свет

Ко мне струится к изголовью.

 

Пусть искаженные черты

Он обрисовывает смело,-

Ведь разлюбить не сможешь ты,

Как полюбить ты не сумела.

 

Любить лишь можно только раз,

Вот оттого ты мне чужая,

Что липы тщетно манят нас,

В сугробы ноги погружая.

 

Ведь знаю я и знаешь ты,

Что в этот отсвет лунный, синий

На этих липах не цветы -

На этих липах снег да иней.

 

Что отлюбили мы давно,

Ты не меня, а я - другую,

И нам обоим все равно

Играть в любовь недорогую.

 

Но все ж ласкай и обнимай

В лукавой страсти поцелуя,

Пусть сердцу вечно снится май

И та, что навсегда люблю я.

 

===================================================

 

 

[quote name=Книга - Отчего вы не буддист

Автор Дзонгсар Кхьенце Ринпоче]

/

/

В эти ады мы попадаем из-за причин и условий, а потому можем и выбраться из этих адов, используя, как советовал Будда, противоядие от злобы и ненависти

любовь и сострадание

.

 

/

 

 

Где-то там, за горой, Женщина ждет, чтобы любимый вернулся к ней. А по другую сторону горы Он помнит ее и страдает. Но не хочет выпить вина, несущего забвение и избавление. Потому что боль ему дороже, потому что боль - это продолжение любви, ее часть, придающая смысл жизни. Все остальное утонет в песках и будет поглощено временем.

 

Вонг Кар-Вай, "Прах времен". 1994.

 

makara, 2016

 

 

Ф. И. Тютчев. «В разлуке есть высокое значенье...»

 

В разлуке есть высокое значенье:

Как ни люби, хоть день один, хоть век,

Любовь есть сон,

а сон – одно мгновенье,

И рано ль, поздно ль пробужденье,

А должен наконец проснуться человек...

 

6 августа 1851

 

 

 

Аида ВЕДИЩЕВА - Пускай же

 

я сегодня счастлива вполне

потому что снова улыбнулся мне

Всей Земле не до сна

К нам опять пришла весна

В этом мире только двое - ты и я

Я опять по улицам брожу

И от счастья нужных слов не нахожу

Дождик льет озорной, гром гремит над головой

Но не страшно мне, ведь я иду с тобой

Пускай же

Закаты и рассветы, пускай промчатся ветры

И дожди прольют над головой

Я с тобой иду, гром и дождь благодарю

И тебе любовь свою я дарю

 

Сон ли это или наяву

Разметали ливня брызги синеву

Расспустилась листва, закружилась голова

Всюду льются песни нежные слова

Все во мне ликует и поет

Сердце сильно бьется и чего-то ждет

Дождик льет озорной, гром гремит над головой

Но не страшно мне, ведь я иду с тобой

Пускай же

Закаты и рассветы, пускай промчатся ветры

И дожди прольют над головой

Я с тобой иду, гром и дождь благодарю

И тебе любовь свою я дарю

лаллалалала-лал-лал-лалал

Я с тобой иду, гром и дождь благодарю

И тебе любовь свою я дарю

И свою любовь тебе дарю

 

 

//////

 

Уэльбек М. Оставаться живым: Стихи / Пер. с франц. М., 2005:

 

* * *

 

«Смысл жизни - это любовь»,-

Повторяют нам вновь и вновь,

Но слова не заменят дело,

Если тело не чувствует тело.

 

Смысл жизни, видать, не для нас.

Над Парижем «Тур Монпарнас»

Зажигает огни этажей,

И мы мчимся на зов миражей.

 

Наша жизнь - рекламный клип,

Гипермаркетов круговерть,

Где и думать забудешь про смерть

И о том, что ты снова влип.

 

Обожженной сетчаткой глаз -

В паутину ярких огней.

Город вскармливает палачей,

Отвращением потчуя нас.

 

Сам не зная, чего хочу,

Покупаю порножурнал.

В нем жестокий разврат правит бал:

Может, вечером подрочу.

 

А потом, отбросив журнал,

На матрасе засну, как скот.

Я ребенком по дюнам гулял,

Собирая цветочки, и вот

Где мечты мои, где цветы?

Я ребенком по дюнам гулял,

На песке оставляя следы.

 

-------------------------------------------------------------

 

Любишь - так хватай, да прижимай к себе. И целуй до потери сознания. А не можешь - так бросай. Смысла в тебе ноль.

 

Ping Pong The Animation

 

 

.

"Полюбил — отдай себя всего,"

Порнофильмы, Пойте громче бомб

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рембо Артюр

 

 

СОЛНЦЕ И ПЛОТЬ

 

I

 

Очаг желания, причастный высшим силам,

На землю солнце льет любовь с блаженным пылом;

Лежавший на траве не чувствовать не мог:

Играет кровь земли, почуяла свой срок;

Душе своей земля противиться бессильна,

По-женски чувственна,

как Бог, любвеобильна;

Священнодействие над ней лучи вершат,

И потому в земле зародыши кишат.

 

Произрастает все,

Но как мне жаль, Венера,

Что минула твоя ликующая эра,

Когда, предчувствуя любовную игру,

От вожделения кусал сатир кору

И нимфу целовал потом среди кувшинок;

Мне жаль, что прерван был их нежный поединок

И розовая кровь зеленокудрых рощ

Утратила для нас божественную мощь,

Вселенную свою вливая в жилы Пану,

Так что козлиными копытами поляну

Топтал он, звучную свирель поцеловав,

И почва, трепеща в зеленых космах трав,

Вздымалась, чуткая, и смертного качала,

Как

море, где берет любовь свое начало,

И как на песнь в ответ немые дерева

Качают певчих птиц,

пока любовь жива.

Мне жаль, что миновал Кибелин век бесследно,

Когда владычица на колеснице медной

Из града одного в другой держала путь

И, по преданиям, ее двойная грудь

Жизнь вечную лила, питая человека,

Который ликовал, вкусив святого млека,

И, как дитя, играл, обласканный с пелен,

Душой и телом чист, а стало быть, силен.

 

«Я знаю суть вещей», - теперь твердит несчастный,

А сам он слеп и глух, бессильный и бесстрастный;

Нет более богов, стал богом человек,

Но без любви сей бог - калека из калек.

Когда бы приникал к сосцам твоим, Кибела,

Как прежде, человек, чтоб кровь его кипела,

Когда бы до сих пор ему была мила

Астарта нежная, которая всплыла,

Свой розовый пупок явив средь пены белой,

Благоухая там, где море голубело,

И, черноокая, торжествовала впредь,

По-соловьиному сердца заставив петь.

 

II

 

Я верую в тебя, морская Афродита,

Божественная мать, однако где защита, и

Когда привязаны мы к скорбному кресту?

Я верю в мрамор, в плоть, в цветок и в красоту.

- Да, жалок человек, подавлен, озабочен;

Одежду носит он, болезненно порочен;

Его прекрасный торс попорчен в толкотне;

Подобно идолу в безжалостном огне,

Искажена теперь былая стать атлета,

Который хочет жить хоть в качестве скелета,

Уродством клевеща на прежний стройный мир;

Твой лучший замысел, твой девственный кумир,

Когда бы женщина в скудели нашей скудной

Вновь приобщила нас к божественности чудной,

Чтобы могла душа, как прежде, превозмочь

Темницу бренную, земную нашу ночь,

И, несравненная, сравнилась бы с гетерой,

Но нет! смеется свет над гордою Венерой,

Как будто красота ее заклеймена!

 

III

 

О, если бы вернуть былые времена!

Все роли человек сыграл в земной юдоли -

И в близком будущем, возжаждав прежней воли,

Кумиры сокрушив, низвергнув их закон,

Постигнет небеса, откуда родом он.

Восторжествует мысль над суеверным страхом,

И в человеке бог, порабощенный прахом,

Восстанет, обожжет сиянием чело -

И, убедившись, что прозревшему светло,

Вернешь ему размах и силы дашь для взлета

Ты, ненавистница ветшающего гнета;

Возникнешь снова ты средь солнечных морей

С неотразимою улыбкою твоей,

Безмерную любовь распространяя в мире;

И затрепещет мир, уподобляясь лире,

В ответ на поцелуй, который ты сулишь!

 

Возжаждал мир любви, ты жажду утолишь.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Воспрянет человек с мечтой своей свободной,

И светоч красоты извечно первородной

В нем бога пробудит, чей храм - святая плоть;

Готовый скорбь свою былую побороть,

Захочет человек исследовать природу,

Чтоб кобылица-мысль почуяла свободу

И снова, гордая, решилась гарцевать,

И с верой человек дерзнул бы уповать.

- Зачем отверзлась нам лазурь немою бездной,

Где звезды в толчее родятся бесполезной?

Когда бы, наконец, мы вознеслись туда,

Увидели бы мы огромные стада

Миров, спасаемых в пустыне безучастной

Премудрым пастырем, который волей властной

В эфире движет их, вверяя свой глагол

Тому, кто верою сомненье поборол?

Так, значит, мысль - не бред, и есть у мысли голос?

А человек, созрев, как слишком ранний колос,

Куда скрывается? Быть может, в океан,

Где всем зародышам свой срок навеки дан,

Чтоб воскрешала всех в своем великом тигле

Природа, чью любовь еще не все постигли,

В благоуханье роз не распознав себя?

 

Незнанье нас гнетет, беспомощных губя,

Химеры душат нас в стремленье нашем рьяном;

Из материнских недр, подобно обезьянам,

Мы вырвались на свет, а разум против нас,

И от сомнения он страждущих не спас.

Нас бьет сомнение крылом своим зловещим,

И у него в плену мы в ужасе трепещем.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Отверзлись небеса, и тайны больше нет;

Воспрянул человек, узрев желанный свет

В неисчерпаемом роскошестве природы;

И человек поет, поют леса и воды

Торжественную песнь о том, что

лишь любовь

Способна искупить отравленную кровь.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

IV

 

О, блеск духовных сил в гармонии телесной,

О, возвращение

любви, зари небесной,

Когда, повергнув ниц божественный народ,

Прекраснозадая и маленький Эрот

В белейших лепестках стопами прикоснутся

К Цветам и к женщинам, не смеющим очнуться,

О Ариадна, ты, следящая с тоской,

Как парус движется по синеве морской,

Вдаль унося корабль с Тезеем у кормила,

Пусть ночь одна тебя, невинную, сломила,

Не плачь, но посмотри на тигров и пантер,

Которые влекут, коням подав пример,

По виноградникам фригийским колесницу,

И брызжет черный сок, приветствуя возницу.

- Вот Зевс, великий бык; на шее у быка

Европа голая, чья белая рука

Средь синих волн дрожит на крепкой вые бога;

Он смотрит искоса, как млеет недотрога,

Ланитою клонясь под сень его чела;

Зажмурилась она и как бы замерла;

Ей первый поцелуй и сладостен, и страшен,

А шелк ее волос волнами разукрашен;

Вот лебедь в лотосах, предчувствуя полет,

Под олеандрами мечтательно плывет;

Крылами белыми ласкает лебедь Леду.

Киприда шествует и празднует победу;

Округлая, под стать роскошным бедрам, грудь

Могла бы осветить во мраке ночи путь;

Живот ее как снег с темнеющей ложбиной:

А вот идет Геракл, одетый шкурой львиной,

И разве не к лицу подобный ореол

Тому, кто до небес, не дрогнув бы, добрел?

 

Под летнею луной, вся в золоте, нагая,

В ночном разрозненном сиянье, не мигая,

Хотя в голубизне лучатся волоса

И освещает мох пустынные дубровы,

Дриада смотрится в немые небеса...

Селена белая раскинула покровы

Над ложем сумрачным, где, погруженный в сон

В ответ на поцелуй молчит Эндимион.

Навек расплакался родник в ночи лазурной;

Нет! Нимфа скорбная над молчаливой урной

О неком юноше прекрасном слезы льет;

Любовью в темноте повеяло с высот,

И вот уже в лесах священных, где садится

На мраморные лбы снегирь, чтобы гнездиться

На изваяниях в беззвучном царстве сна,

Послышалась богам всемирная весна.

 

-----------------------------------------------------------

 

"Ты на свете есть"

 

Ты, теперь я знаю, ты на свете есть

И, каждую минуту

Я тобой дышу, тобой живу

И во сне, и наяву.

Нет, мне ничего не надо от тебя,

Нет, все чего хочу я -

Тенью на твоем мелькнув пути,

Несколько шагов пройти.

 

Припев:

Пройти, не поднимая глаз,

Пройти, оставив легкие следы.

Пройти, хотя бы раз,

По краешку твоей судьбы.

 

Пусть, любовь совсем короткой будет, пусть,

И горькою - разлука.

Близко от тебя пройти, позволь,

И запомнить голос твой.

Ты, теперь я знаю, ты на свете есть,

И, все о чем прошу я -

Солнечным лучом мелькни в окне,

Вот и все, что нужно мне.

 

Припев:

Пройти, не поднимая глаз,

Пройти, оставив легкие следы.

Пройти, хотя бы раз,

По краешку твоей судьбы.

 

Соло.

 

Ты, теперь я знаю, ты на свете есть,

И, каждую минуту

Я тобой дышу, тобой живу, и во сне и наяву.

 

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

 

Нелли Путина - Спасибо

 

Откликается на взгляд твой сердце перестуком двенадцати вен.

Поверни, только, ключик в дверце, и покинет оно свой плен.

И взлетит оно выше птицы, запоёт соловья звончей.

Сколько ж можно ему томится, в ржаво-пасмурной клетке дней.

Эта наша с тобою тайна, песня двух молчаливых глаз.

И ведём мы себя, чуть странно. Как-то сдержанно, в этот раз.

Еле-еле скользнет улыбка по серьёзным твоим губам.

Как струна натянулась нитка, и ее не порвать бы нам.

 

«Спасибо тебе зато, что ты в этом мире есть!

За свет твоих глаз, улыбки тепло, за солнце в моё окно,

Зато, что пришла весна, зато, что хочется петь,

И за то, что тебя не заменит никто.

Спасибо тебе за всё!»

 

Ни пол шага, ни пол движения мне навстречу. Лишь этот взгляд.

Но подхватит меня течение, отрезая мне путь назад.

Может это моя ошибка, может выдумка всё моя?

Но дрожит же струною нитка от тебя до меня!

Спасибо тебе…

 

 

Это как вена, убегающая под кожей,

когда ее ищет игла,

Это как пламя, такое красивое, что его

не хочется погасить, лучше сгореть дотла.

Задубевшая кожа, местами почти что синяя,

Но это похоже на бодрящий холодный душ -

момент, когда игла впрыскивает свой яд.

Мы уходим в ночь, наши руки слегка дрожат,

но наши пальцы ищут друг друга,

и наши глаза горят.

 

 

Это утро на кухне; все вещи стоят

на своих привычных местах покуда.

В окне - развалины, в засорившейся мойке -

невымытая посуда.

Однако все, абсолютно все изменилось; новизна

ситуации неисчерпаемая и безбрежная.

Вчера вечером, ты это знаешь,

мы круто свернули в сторону неизбежного.

 

В то мгновение, когда твои мягкие пальцы,

крохотные зверьки, вцепились в мои,

сжав их нежно и так внезапно,

Я понял, что совершенно не важно,

когда я стану твоим любовником -

сегодня или же завтра.

Я видел: нечто уже рождается,

и это нечто нельзя осознать

в обыденных категориях.

После некоторых биологических революций

действительно появляются новое небо, земля,

новая территория.

 

 

Еще ничего не случилось, но мы не можем уже

избавиться от этого головокружения.

Такие силы пришли в движение,

с которыми не заключишь мировую.

Как морфинисты или погибшие за Христа,

жертвы любви были жертвами счастья вначале.

И жизнь, которой мы прежде не замечали,

растет нынче утром

в колоссальных пропорциях в нас.

 

 

Странно, это обычный рассвет,

день только начат,

Но мир, когда мы вдвоем, воспринимается

совершенно иначе.

Я не знаю, что творится сейчас -

между нами любовь?

Или произошла революция?

Начинается новая эра?

После нашего разговора

ты пошла и купила биографию Робеспьера.

 

 

Знаю только, что покорность судьбе

улетучилась с легкостью шелушащейся кожи,

И это меня наполняет неистовой радостью,

ни на что не похожей.

Я знаю, что сейчас открывается новый срез

истории, для которого ещё не найдено слово.

Сегодня и на неопределенное время

мы входим в другой мир, и я знаю, что в нем

все разрушенное можно построить снова.

 

Артюр Рембо, ПЬЯНЫЙ КОРАБЛЬ

 

 

Когда, от бичевы освободившись, я

Поплыл по воле Рек, глухих и непогожих,

На крашеных столбах — мишени для копья —

Кончались моряки под вопли краснокожих.

 

Теперь я весь свой груз спустил бы задарма —

Фламандское зерно и английские ткани,

Пока на берегу шла эта кутерьма,

Я плыл, куда несло, забыв о капитане.

 

В свирепой толчее я мчался в даль морей,

Как мозг ребенка, глух уже другую зиму.

И Полуострова срывались с якорей,

От суши отделясь, проскакивали мимо.

 

Шторм пробуждал меня, возничий жертв морских,

Как пробка, на волнах плясал я десять суток,

Презрев дурацкий взор огней береговых,

Среди слепых стихий, утративших рассудок.

 

В сосновой скорлупе ворочалась волна,

И мне была сладка, как мальчику кислица

Отмыла все следы блевоты и вина

И сорвала рули, когда пошла яриться.

 

С тех пор я был омыт поэзией морей,

Густым настоем звёзд и призрачным свеченьем,

Я жрал голубизну, где странствует ничей

Завороженный труп, влеком морским теченьем.

 

Где вдруг линяет синь от яркости дневной,

И, отгоняя бред, взяв верх над ритмом тусклым,

Огромней ваших лир, мощней, чем чад хмельной,

Горчайшая любовь вскипает рыжим суслом.

 

Я знаю смерч, бурун, водоворот, борей,

Грозовый небосвод над вечером ревущим,

Рассвет, что всполошен, как стая сизарей;

И видел то, что лишь мерещится живущим.

 

Я видел низких зорь передрассветный сон,

Сгущенный в синяки мистических видений,

И волны, что дрожат и ходят колесом,

Как лицедеи из старинных представлений.

 

Я бредил о снегах в зеленоватой мгле,

Я подносил к очам морей мои лобзанья:

Круговращенье сил, неведомых земле,

Певучих фосфоров двухцветные мерцанья.

 

Я долго созерцал, как, злобой обуян,

Ревёт прибой, похож на стадо в истерии,

Не ведая ещё, что дикий Океан

Смиренно припадёт к ногам Святой Марии.

 

Вы знаете! Я плыл вдоль неземных Флорид,

Там, где цветы, глаза пантер, обличьем сходных

С людьми, и, наклонясь, там радуга парит

Цветною упряжью для табунов подводных.

 

Я чуял смрад болот, подобье старых мреж,

Где в тростниках гниёт нутро Левиафана,

Я видел мёртвый штиль и в нём — воды мятеж,

И в мутной глубине жемчужного тумана —

 

Жар неба, бледный диск, мерцанье ледников

И мели мерзкие среди заливов грязных,

Где змеи жирные — жратва лесных клопов —

В дурмане падают с дерев винтообразных.

 

Как детям показать поющих рыб, дорад,

И рыбок золотых, не знающих печали!

Я в пене лепестков летел, прохладе рад.

Нездешние ветра полёт мой окрыляли.

 

Бывало, Океан, устав от полюсов,

Укачивал меня, и пеньем монотонным

Цветною мглой в борта всосаться был готов…

Я был, как женщина, коленопреклонённым....

 

Почти что остров, я опять пускался в путь,

Влача помёт и птиц, пришедших в исступленье,

И осторожный труп, задумавший соснуть,

Попятившись, вползал свкозь хрупкие крепленья.

 

И вот, осатанев в лазури ветровой,

Я — тот, кто у смерчей заимствовал прическу.

Ганзейский парусник и шлюп сторожевой

Не примут на буксир мой кузов, пьяный в доску!

 

Я, вольный, мчал в дыму сквозь лиловатый свет,

Кирпичный небосвод тараня, словно стены

Заляпанные — чтоб посмаковал поэт! —

Сплошь лишаями солнц или соплями пены;

 

Метался, весь в огнях, безумная доска,

С толпой морских коньков устраивая гонки,

Когда Июль крушил ударом кулака

Ультрамарин небес, и прошибал воронки;

 

Мальштремы слышавший за тридевять округ,

И бегемотов гон и стон из их утробы,

Сучивший синеву, не покладая рук,

Я начал тосковать по гаваням Европы.

 

Я видел небеса, что спятили давно,

Меж звёздных островов я плыл с астральной пылью...

Неужто в тех ночах ты спишь, окружено

Златою стаей птиц, Грядущее Всесилье?

 

Я изрыдался! Как ужасен ход времён,

Язвительна луна и беспощадны зори!

Я горечью любви по горло опоён.

Скорей разбейся, киль! Пускай я кану в море!

 

Нет! Я хотел бы в ту Европу, где малыш

В пахучих сумерках перед канавкой сточной,

Невольно загрустив и вслушиваясь в тишь,

За лодочкой следит, как мотылёк непрочный.

 

Но больше не могу, уставший от валов,

Опережать суда, летя навстречу бурям,

И не перенесу надменность вымпелов,

И жутко мне глядеть в глаза плавучих тюрем.

 

1871. Перевод: опубл. 1984

 

-------------------------------------------------------

 

Любовь - дитя, дитя свободы.

 

 

 

=============

лимит

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Michel Houellebecq

1.

Я катил на "пежо", на своём сто четвёртом

(Двести пятый, конечно, машина покруче).

Капал дождь. Я не стану бороться, всё к чёрту!

А в кармане три франка и мелочи куча.

 

Я не знал, как мне быть: скоро съезд на Кольмар,

Но разумно ли будет съезжать с автострады?

Пишешь ты: "Надоело. Ты псих и фигляр.

Всё, конец! Я по горло сыта этим адом".

 

В отношеньях, короче, возник холодок -

Да, проходит

любовь

, это старая тема.

Но я духом не пал и, проверив гудок,

Затянул потихоньку мотив из "Богемы".

 

2.

Немцы - свиньи, но асы по части дорог,

Так мой дед говорил, человек очень тонкий.

Я был близок к истерике, гнал на восток

И приветствовал гладкость германской бетонки.

Это было как бегство, я больше не мог,

Нервы сдали совсем от бесссмысленной гонки.

 

Бак пустел, но до Франкфурта хватит и трети,

Там друзей заведу, и, сосики жуя,

Будем с ними шутить и смеяться над смертью,

Обсуждать судьбы мира и смысл бытия.

 

Обогнав два фургона, везущие мясо,

Я запел, водворясь на своей полосе.

Ничему не конец! Замаячил над трассой

Образ радостей жизни в их зыбкой красе.

 

===

 

<...>"Что такое любовь? Это шелест ветра в розовых кустах, нет - это пламя, рдеющее в крови. Любовь - это адская музыка, и под звуки ее пускаются в пляс даже сердца стариков. Она, точно маргаритка, распускается с наступлением ночи, и точно анемон, от легкого дуновения свертывает свои лепестки и умирает, если к ней прикоснешься.

Вот что такое любовь.

Она может погубить человека, возродить его к жизни и вновь выжечь на нем свое клеймо; сегодня она благосклонна ко мне, завтра к тебе, а послезавтра уже к другому, потому что она быстротечна. Но она может наложить на тебя неизгладимую печать и пылать, не затухая, до твоего смертного часа, потому что она - навеки. Так что же такое любовь?

О, любовь - это летняя ночь со звездами и ароматом земли. Но почему же она побуждает юношу искать уединенных тропок и лишает покоя старика в его одинокой каморке? Ах, любовь, ты превращаешь человеческое сердце в цветущий сад и грязную свалку, в роскошный и бесстыдный сад, где свалены таинственные и непотребные отбросы.

Не она ли заставляет монаха красться ночью в запертые ворота сада и через окно глядеть на спящих? Не она ли насылает безумие на послушницу и помрачает разум принцессы? Это она клонит голову короля до земли, так что волосы его метут дорожную пыль, и он бормочет непристойные слова, и смеется, и высовывает язык.

Вот какова любовь.

Но нет, она бывает еще совсем другая, и ее не сравнить ни с чем в мире. Весенняя ночь спустилась на землю, и юноша увидел перед собой очи - два ока. Он глядел в них - и не мог наглядеться. И поцеловал девичьи уста, и тогда ему показалось, будто в сердце его встретились два светильника: солнце и звезда. Девичьи руки обвили его, и больше он ничего в мире не видел и не слышал.

Любовь - это первое слово создателя, первая осиявшая его мысль. Когда он сказал: "Да будет свет!" - родилась любовь. Все, что он сотворил, было прекрасно, ни одно свое творение не хотел бы он вернуть в небытие. И любовь стала источником всего земного и владычицей всего земного, но на всем ее пути - цветы и кровь, цветы и кровь."<...>

Виктория, Кнут Гамсун

честно, этот перевод мне не очень нравится

позже найду тот, который больше нравится

 

Вот, кажется этот вариант

«Что такое любовь? Ветерок, проносящийся над розами, нет, электрическая искра в крови.

 

Любовь — это пламенная адская музыка, заставляющая танцевать даже сердца стариков. Это маргаритки, широко распускающие свои лепестки с наступлением ночи, это анемона, которая закрывается от дуновения и от прикосновения умирает.

 

Такова любовь.

 

Она может погубить человека, поднять его и снова заклеймить позором; сегодня она любит меня, завтра тебя, а в следующую ночь его,— так она непостоянна. Но она так же тверда, как несокрушимая скала, и горит неугасаемым пламенем до самой смерти, потому что любовь вечна. Что же такое любовь?

 

О, любовь — это летняя ночь с небесами, усеянными звездами, и с благоухающей землей. Почему же она заставляет юношу идти окольными тропинками и почему заставляет она старика одиноко страдать в его комнате? Ах, любовь превращает сердце человека в роскошный бесстыдный сад, где растут таинственные, наглые грибы.

 

Разве не она заставляет монаха пробираться в чужие сады и заглядывать ночью в окна спящих? Разве не она делает безумными монахинь и помрачает разум принцесс? Она заставляет склоняться голову короля до самой земли, так что волосы его метут дорожную пыль, а уста его бормочут бесстыдные слова, и он смеется и высовывает язык.

 

Такова любовь.

 

Нет, нет, она совсем другая, и она не похожа ни на что на свете…

 

…Любовь — это первое слово, произнесенное богом, первая мысль, осенившая его. Когда он произнес: „Да будет свет!“ — появилась любовь. И все, что он сотворил, было так прекрасно, что он ничего не хотел переделывать. И любовь стала первоисточником мира и его властелином; но все пути ее покрыты цветами и кровью, цветами и кровью».

 

/

/

Не жалей мертвых. Жалей живых.

Особенно тех кто живет без любви.

 

Дамблдор

 

 

Аида Ведищева - Пускай же

 

 

Я сегодня счастлива вполне

Потому что снова улыбнулся мне

Всей земле не до сна

К нам опять пришла весна

В этом мире только двое ты и я

 

Я опять по улицам брожу

И от счастья нужных слов не нахожу

Дождик льет озорной

Гром гремит над головой

Но не страшно, ведь я иду с тобой

 

Пускай же

Закаты и рассветы

Пускай промчатся ветры и дожди прольют над головой

Я с тобой иду, гром и дождь благодарю

И любовь свою тебе я дарю

 

Сон ли это или на яву

Разметали ливня брызги синеву

Распустилась листва

ЗАкружилась голова

Всюду льются песен нежные слова

Все во мне ликует и поет

Сердце сильно бьется и чего-то ждет

Дождик льет озорной

Гром гремит над головой

Но не страшно, ведь я иду с тобой

 

Пускай же

Закаты и рассветы

Пускай промчатся ветры и дожди прольют над головой

Я с тобой иду, гром и дождь благодарю

И тебе любовь свою я дарю

 

ла-лаллалалала-ла-ла

 

Я с тобой иду, гром и дождь благодарю

И тебе любовь свою я дарю

 

И свою любовь тебе дарю

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты




==

В неделях и часах любовь не растворится,
Жить она будет до конца времен,
Но если случай даст в обратном убедиться,
Слова возьму назад, коль слова не будет «влюблен».

Шекспир


//

Ленинград — Сумка Кожаная сумка Prada Полюбила как мне быть Я уже сама не рада Правда сумку не забыть Припев: Я не хочу жить без нее Я закричу: это мое Я не хочу жить без нее Я закричу: это мое Это мое, это мое, это мое Помню все ее изгибы Нежность кожи, запах, вкус Если б видеть вы могли бы Я сама себе с ней снюсь Припев: Я не хочу жить без нее Я закричу: это мое Я не хочу жить без нее Я закричу: это мое Это мое, это мое, это мое Кожаная сумка Prado Не дотянешься рукой Мне наверно так и надо, А она уйдет с другой Припев: Я не хочу жить без нее Я закричу: это мое Я не хочу жить без нее Я закричу: это мое Это мое, это мое, это мое


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

— Мистер Буковски, что такое любовь?

— Что? Это что-то вроде тумана утром. Когда вы просыпаетесь задолго до рассвета. Он исчезает быстро. Так и чувства сгорают.

— Правда?

— Я убежден.

— И чувства сгорают?

— Да, очень быстро. Любовь — это просто туман, который рассеивается с первым же лучом реальности.

 

Чарльз Буковски

 

 

====

 

.. основа всего сущего — любовь,

 

Уолт Уитмен, Песня о себе, стих 5

 

 

=

мир секса, генри миллер :plus:

 

Что — мир! что — страдания и гибель миллионов людей! пусть все катится ко всем чертям, покуда Она владеет его помыслами! Пусть им больше не суждено встретиться, но нет такой силы, которая могла бы помешать ему думать о ней, мысленно разговаривать и — любить, любить на расстоянии, любить вечно. Никто не в силах запретить ему это. Никто.

 

 

"Какое дремучее заблуждение – ставить знак равенства между сексом и любовью "

.

Любовь – это драма завершения, единения.

=

 

 

.

А жизнь – только слово,

Есть лишь любовь и есть смерть.

Эй! А кто будет петь,

Если все будут спать?

Смерть стоит того, чтобы жить,

А любовь стоит того, чтобы ждать.

 

 

.

любовь это такая игра - в которой выигравшему - достаётся смерть

\

 

\\

\\

\\

\\

 

Laura Pausini --- It's Not Goodbye

 

/

/

«Любовь, сильнейшая и глубочайшая часть жизни, предвестник надежды, радости, экстаза. Любовь бросает вызов всем законам, всем условностям. Любовь – самый свободный, самый главный литейщик человеческой судьбы».

/

/

“…любовь, которая вспыхивает всего на мгновенье, или любовь, длящаяся вечность, есть единственная творческая, вдохновляющая и возвышающая основа для нового человечества, для нового мира”

 

 

|

Я не собираюсь рассказывать об убийстве, я расскажу о радостях и страданиях, о любви. А любовь – она бурная и грозная, как убийство.

Странник играет под сурдинку

Любовь это не глицерин. Любовь это нитроглицерин.

там же

 

=====================================

Поль, это было неудобно

неразумно

против морали

у этого не было будущего

но я буду лелеять эти моменты до конца моих дней

Nadia

je t'aime

ca ne passe pas

je ne t'ecrirai plus

Nadia

 

 

.

.

.

.

.

.

.

В неделях и часах любовь не растворится,

Жить она будет до конца времен,

Но если случай даст в обратном убедиться,

Слова возьму назад, коль слова не будет «влюблен».

..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...